Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'améliorer mais ratko mladić » (Français → Anglais) :

Pendant que le général serbe Ratko Mladic, qui continue d'être interviewé régulièrement par CNN, expulsait quelque 25 000 femmes, enfants et vieillards de Serbie et tuait quelque 7 000 hommes mobilisables en moins d'une semaine en juillet 1995 en Bosnie, malheureusement, l'OTAN et le reste du monde le voyait faire mais ne faisait rien.

While Serbian General Ratko Mladic, who continues to be interviewed regularly by CNN, expelled some 25,000 women, children and old people from Serbia, and murdered some 7,000 fighting-age men in less than a week in July 1995, in Bosnia, as NATO and the world regrettably watched and did nothing.


5. se félicite de la remise aux autorités judiciaires deux derniers fugitifs recherchés par le TPIY, Ratko Mladić et Goran Hadžić, point d'orgue d'une coopération pleinement satisfaisante avec le TPIY; souligne que leur capture était non seulement une condition de la poursuite de la marche de la Serbie vers l'Union européenne, mais surtout une étape nécessaire pour que les victimes des conflits des années 1990 de l'ex-Yougoslavie puissent obtenir justice et que la région connaisse la réconciliation; demande que ...[+++]

5. Welcomes the surrender to the judicial authorities of the remaining two fugitives sought by the ICTY, Ratko Mladić and Goran Hadžić, by means of which entirely satisfactory cooperation with the ICTY has been achieved; underlines that their capture was not only a requirement for the further progress of Serbia towards the EU but, above all, a step towards bringing justice to the victims of the conflicts of the 1990s in the former Yugoslavia and reconciliation in the region; calls for continuous full and committed cooperation with t ...[+++]


4. se félicite de la remise aux autorités judiciaires deux derniers fugitifs recherchés par le TPIY, Ratko Mladić et Goran Hadžić, point d’orgue d’une coopération pleinement satisfaisante avec le TPIY; souligne que leur capture était non seulement une condition de la poursuite de la marche de la Serbie vers l’Union européenne, mais surtout une étape nécessaire pour que les victimes des conflits des années 1990 de l’ex-Yougoslavie puissent obtenir justice et que la région connaisse la réconciliation; demande que ...[+++]

4. Welcomes the surrender to the judicial authorities of the remaining two fugitives sought by the ICTY, Ratko Mladić and Goran Hadžić, by means of which entirely satisfactory cooperation with the ICTY has been achieved; underlines that their capture was not only a requirement for the further progress of Serbia towards the EU but, above all, a step towards bringing justice to the victims of the conflicts of the 1990s in the former Yugoslavia and reconciliation in the region; calls for continuous full and committed cooperation with t ...[+++]


La coopération avec le Tribunal pénal international des Nations unies pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) a continué de s'améliorer mais Ratko Mladić et Goran Hadzić, inculpés par le TPIY, sont toujours en liberté.

Cooperation with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) has further improved but Ratko Mladić and Goran Hadžić who have been indicted remain at large.


Je ne saurais en dire plus, mais j'aimerais signaler que j'ai travaillé avec un collègue ici présent sur le cas de la Bosnie dans le passé — j'ai passé quelques années à Sarajevo — et que tout cela me fait penser au cas de Ratko Mladic.

More than that I can't say, but I would point out that I worked with a colleague here at the table previously on Bosnia and was in Sarajevo for a couple of years, and I have to hearken back to the case of Ratko Mladic.


souligne que, d'une part, la date fixée dans le cadre de la stratégie d'achèvement contribue à stimuler la productivité du Tribunal mais que, d'autre part, si justice doit être rendue et si le procès de Ratko Mladić et Goran Hadžić doit avoir lieu, cette date ne peut en aucun cas marquer la fin obligatoire des activités du Tribunal;

underlines the fact that, on the one hand, the date fixed for achievement of the completion strategy contributes to the productivity of the Tribunal, but that, on the other hand, if justice is to be done and the trial of Ratko Mladić and Goran Hadžić is to proceed, that date cannot in any way constitute a deadline for the activities of the Tribunal;


(d) souligne que, d'une part, la date fixée dans le cadre de la stratégie d'achèvement contribue à stimuler la productivité du Tribunal mais que, d'autre part, si justice doit être rendue et si le procès de Ratko Mladić et Goran Hadžić doit avoir lieu, cette date ne peut en aucun cas marquer la fin obligatoire des activités du Tribunal;

(d) underlines the fact that, on the one hand, the date fixed for achievement of the completion strategy contributes to the productivity of the Tribunal, but that, on the other hand, if justice is to be done and the trial of Ratko Mladić et Goran Hadžić is to proceed, that date cannot in any way constitute a deadline for the activities of the Tribunal;


La coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) a continué de s'améliorer, même si Ratko Mladić et Goran Hadžić, inculpés par le TPIY, sont toujours en fuite.

Cooperation with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) has further improved, however ICTY indictees Ratko Mladić and Goran Hadžić are still at large.


Je m'aventure très loin en disant cela, mais les gens qui regrettent le bon vieux temps de Milosevic, qui idolâtrent des criminels de guerre comme Radovan Karadzic ou Ratko Mladic, sont très dominants dans cette société.

I'm speculating wildly right now, but people who long for the good old days of Milosevic, who idolize war criminals like Radovan Karadzic or Ratko Mladic, are very dominant in that society.


4. se dit profondément préoccupé par le fait que Radovan Karadzic et Ratko Mladic soient toujours en liberté dans la région et invite la Republika Srpska et la Serbie-et-Monténégro à prendre des mesures d'urgence pour améliorer leur coopération avec le Tribunal et la communauté internationale;

4. Expresses its deepest concern that Radovan Karadzic and Ratko Mladic are still at large in the region, and calls on the Republika Srpska and on Serbia-Montenegro to take urgent action to improve their cooperation with the Tribunal and with the international community;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'améliorer mais ratko mladić ->

Date index: 2022-09-26
w