Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'ajouter plusieurs millions " (Frans → Engels) :

M. considérant que l'industrie sidérurgique européenne est un important secteur d'emploi où travaillent directement plus de 350 000 personnes, auxquelles s'ajoutent plusieurs millions d'emplois dans les industries connexes, notamment dans la chaîne logistique du recyclage;

M. whereas the EU steel industry is a major employer, accounting for more than 350 000 direct jobs and several million more in related industries, including the recycling supply chain;


En Saskatchewan, la superficie des terres en jachère a diminué de 14 millions d'acres en 1991 à 7,8 millions d'acres en 2001, ce qui a entraîné des économies de main-d'oeuvre et de carburant, a permis d'ajouter plusieurs millions d'acres de cultures, a réduit l'érosion et a augmenté la teneur du sol en matières organiques.

Summerfallow acreage in Saskatchewan has decreased from 14 million acres in 1991 to 7.8 million acres in 2001. This has resulted in greater labour and fuel use efficiencies, millions more acres of crops, reduced erosion, and increased soil organic matter.


L’étude des dossiers révèle que plusieurs multinationales ont délocalisé leurs activités après avoir reçu des aides communautaires à hauteur de plusieurs millions d’euros et après avoir engrangé des bénéfices de plusieurs millions, ce qui est inacceptable.

Records show that several multinationals have done so after having received millions of euros in community aid and after making millions in profit, which is unacceptable.


À ce chiffre viennent encore s'ajouter plusieurs millions de ménages qui sont proches de ce seuil de pauvreté énergétique.

Millions more are close to it.


Ajouter plusieurs millions de tonnes de produits à détruire ou à traiter avant valorisation imposerait de nouvelles contraintes de stockage, faute de possibilité de traitement ou d’incinération en flux tendu.

Adding several million tonnes of products to be disposed of or treated before processing would impose further constraints on storage because it is not possible to treat or incinerate them as required.


Ajouter plusieurs millions de tonnes de produits à détruire ou à traiter avant valorisation imposerait de nouvelles contraintes de stockage, faute de possibilité de traitement ou d’incinération en flux tendu.

Adding several million tonnes of products to be disposed of or treated before processing would impose further constraints on storage because it is not possible to treat or incinerate them as required.


Le Canada reste un endroit formidable pour construire des automobiles et des camions. Plusieurs bons exemples le confirment: Honda a choisi son usine d'Alliston, en Ontario, pour produire le nouvel utilitaire sport Pilot de Honda destiné à toute l'Amérique du Nord; General Motors ajoute 1 000 nouveaux emplois à son usine d'automobiles d'Oshawa pour construire la Chevy Impala; Daimler Chrysler a récemment annoncé qu'elle investirait 460 millions de dollar ...[+++]

Canada continues to be a great place to make cars and trucks, as evidenced by the following examples: Honda selected its Alliston plant, in Ontario, to build the new Pilot sports utility vehicle that will be sold across North America; General Motors is creating 1,000 new jobs at its Oshawa plant to produce the Chevy Impala; Daimler Chrysler recently announced that it would invest $460 million to prepare its Windsor plant for Chrysler's new Pacifica model; Ford and Toyota also announced investments of several millions dollars in the coming years.


À cela vient s’ajouter la problématique majeure des Roms en Europe centrale et orientale, qui se situe à deux niveaux : sur le plan quantitatif, dans le sens où elle touche plusieurs millions de personnes et sur le plan qualitatif, car c’est l’existence même de ce groupe de population très différencié qui est mise en cause.

The enormity of the issues affecting the Roma people in Central and Eastern Europe stands out for two reasons. Quantitatively, because it affects several million people and qualitatively, because the very existence of this extremely diversified people is at stake.


Le gouvernement se félicite d'ajouter 60 millions au programme d'emplois d'été pour étudiants et d'investir 150 millions dans le fonds d'innovation technologique (1650) Il oublie de rappeler que ce qu'il donne d'une main, il l'avait retiré plusieurs fois de l'autre.

The government boasts about injecting another $60 million into the summer student employment program and investing $150 million in the technological innovation fund (1650) It forgot to mention that what it gives with one hand, it had taken away several times with the other.


Il s'y ajoute des nouvelles très alarmantes en provenance d'autres parties du monde, notamment du Pérou dont toute la région côtière ne produit plus rien à cause d'une sécheresse particulièrement sévère, et de l'Asie, notamment du Cambodge qui doit faire face à la réinstallation de plusieurs millions de réfugiés, ou du Bangladesh où les afflux de réfugiés birmans augmentent.

What is more, alarming news is also arriving from other parts of the world, notably from Peru, where production in the whole coastal region has been devastated by a particularly severe drought, from Asia, where Cambodia is faced with the task of reintegrating millions of refugees and from Bangladesh, which is trying to cope with an influx of Burmese refugees.


w