Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'ajoutent à ceux que ses concurrents doivent aussi » (Français → Anglais) :

Avant d'être privatisée, Air Canada était assujettie à la Loi sur les langues officielles aux termes de laquelle elle devait fournir certains services qui s'ajoutent à ceux que ses concurrents doivent aussi fournir.

Of course, before its privatization it was subject to Official Languages Act rules that required it to provide some services that its competitors didn't—in addition to the services that both Air Canada and its competitors were required to provide.


Les juridictions nationales doivent aussi respecter les conditions d’application des règles de concurrence de l’UE, comme par exemple permettre à la Commission et aux autorités de concurrence nationales de leur présenter des observations écrites.

They must also comply with the conditions for applying EU competition rules, e.g. by allowing the Commission and the national competition authorities to present written observations to them.


Ces intérêts, sommes et versements doivent aussi être gelés, au même titre que le compte auquel ils ont été ajoutés".

In the same manner as the account to which they are added, such interest, other earnings and payments shall also be frozen".


Les États dotés d'armes nucléaires, particulièrement ceux de l'OTAN, doivent aussi être persuadés de rendre leurs politiques concernant l'éventuel recours en premier aux armes nucléaires ainsi que celles de l'OTAN conformes aux engagements pris dans le cadre du TNP.

The nuclear weapons states, particularly those in NATO, also must be convinced to make their and NATO's policies on the potential first use of nuclear weapons consistent with NPT-related commitments.


Comme tous les gestionnaires de fonds de pension, ceux de l'office doivent aussi tenir compte du risque, et tout cela est maintenant consigné dans la loi.

As for most pension fund managers, there's this counterbalancing aspect of risk of loss, and it is now written into the legislation.


Ceux qui en bénéficieront doivent aussi faire leur part.

Those benefiting from it also have to make sure they do their part.


Les prix de nos raffineries doivent être concurrentiels non seulement par rapport à ceux de nos concurrents canadiens, mais aussi par rapport à ceux d'importants concurrents étrangers.

Our refinery prices must be competitive with not only domestic competitors but also with large international competitors.


Ces intérêts, sommes et versements doivent aussi être gelés, au même titre que le compte auquel ils ont été ajoutés.

In the same manner as the account to which they are added, such interest, other earnings and payments shall also be frozen.


La décision-cadre ajoute à cela que l'exportation et le transport de fausse monnaie avec l'intention de la mettre en circulation doivent aussi constituer une infraction pénale dans tous les États membres (article 3, paragraphe 1, points a) à c)).

Above and beyond this conduct, the export and transport of counterfeit currency with the intention of putting it into circulation should be a criminal activity in all Member States (Article 3 (1) (a)- (c)).


De nombreux instruments juridiques et pratiques que l'UE met peu à peu en place dans des domaines étroitement liés, tels que la coopération policière et judiciaire, doivent aussi être mobilisés concrètement afin de concevoir une approche d'ensemble pour la lutte contre les passeurs et ceux qui s'adonnent à la traite des êtres humains.

Many legal and practical instruments which the EU is progressively building in closely related matters, such as police and judicial co-operation, must also be mobilised in a concrete way in order to find a comprehensive approach in fighting against smugglers and traffickers in human beings.


w