Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'agissant d'athènes puisque » (Français → Anglais) :

S'agissant du projet d'approvisionnement en eau d'Athènes, le Fonds de cohésion a été attentif à la bonne gestion des ressources hydriques et à l'amélioration des conduites d'approvisionnement en eau vers la capitale.

In the case of the project to supply water to Athens, the Cohesion Fund paid attention to the sound management of water resources and improvements to the water-supply pipes.


L'année 2002 a été une année d'expansion pour TAIEX (Bureau d'information sur l'assistance technique) en ce qui concerne le nombre d'événements organisés, qu'il s'agisse de séminaires et d'ateliers, de programmes d'échange d'experts ou de visites d'étude de fonctionnaires dans les administrations des États membres, puisque leur total s'est élevé à 802 contre 492 l'année précédente.

2002 was a year of expansion for TAIEX (Technical Assistance Information Exchange Office) in terms of the number of events, whether seminars and workshops, expert exchange programmes or study visits of government officials to Member State administrations, with the total rising to 802 from 492 a year earlier.


Elle est au centre de l'innovation puisqu'elle réalise 81 % des dépenses de RD du secteur privé et fournit un nombre croissant d'emplois hautement qualifiés, ce qui lui confère un rôle central s'agissant de transformer l'Europe en une économie de la connaissance.

It is central to innovation, performing 81% of private sector RD expenditure and providing an increasing number of high skilled jobs, thus playing a central role in transforming Europe into a knowledge economy.


Je ne suis ni un ami ni un avocat des banques, je peux vous l'assurer, mais devant la description de certains des obstacles auxquels vous vous heurtez, je ne puis m'empêcher de me demander pourquoi les banques agissent ainsi, puisqu'elles ne tirent aucun avantage à se faire des ennemis parmi vous.

I'm no friend or defender of the banks, I assure you, but when you describe some of the barriers you have faced, in my mind I'm wondering why the banks would do that, because there's no benefit to the banks in making people dislike them.


L'avenir de mes enfants est trop important pour que j'agisse ainsi. Puisque le débat dure depuis plus de cinq heures, chaque intervenant disposera maintenant de 10 minutes de parole.

Because our time has gone beyond the five hours of debate, we will now go to 10 minutes per speaker.


Le gouvernement est censé être dans notre camp, pas encourager les gens à aller dépenser leur argent chez nos voisins du Sud, sans compter qu'il se nuit en agissant ainsi, puisqu'il y perd des recettes fiscales.

The government is supposed to be in our corner, not encouraging people to go south to spend their money. And they're hurting themselves too, losing tax revenue.


En effet, puisque la procédure précontentieuse a un caractère informel et que les intéressés agissent en général, à ce stade, sans le concours d’un avocat, l’administration est tenue de ne pas interpréter les réclamations de façon restrictive, mais au contraire de les examiner dans un esprit d’ouverture.

Since the pre-litigation procedure is informal in character and those concerned are generally acting without the assistance of a lawyer at that stage, the administration must not interpret the complaints restrictively but, on the contrary, must consider them with an open mind.


On peut donc parler de faux frères en parlant des politiciens qui agissent ainsi puisqu’ils nuisent à un débat honnête sur l’utilité des installations et continuent de dilapider les deniers publics à des fins qui n’ont rien de militaires.

In the end, these politicians are faux friends of the military, because they prevent honest debate about the utility of facilities and they perpetuate the spending with no military purpose.


Elle revêt néanmoins un aspect particulier s'agissant de la récidive puisque certains Etats membres appliquent, pour certaines infractions le principe de la récidive spéciale: la récidive n'est alors constituée que si la deuxième infraction fait l'objet d'une qualification du même type que l'infraction qui a donné lieu à la première condamnation (exemple: deux infractions successives en matière de trafic de drogue).

But there is a specific aspect where the question of recidivism comes up since for certain offences certain Member States apply the special recidivism principle whereby there is a repeat offence only if the second conviction is for the same offence as the first (example: two successive drug-dealing offences).


ACTA estime qu'on pourra y constater des agissements anticoncurrentiels puisque les consommateurs pourront avoir un accès exclusif à des tarifs réduits.

ACTA believes this will result in anti-competitive behaviour, as it will provide consumers with exclusive access to discounted Internet fares.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'agissant d'athènes puisque ->

Date index: 2021-03-15
w