Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rôle majeur dans le processus historique auquel nous " (Frans → Engels) :

À l’époque, Gordon Brown était président en exercice du Conseil et il a déclaré très clairement par la suite que le Parlement européen avait joué un rôle majeur dans le processus historique de l’union monétaire.

At the time, Gordon Brown was President-in-Office of the Council, and he stated quite clearly back then that the European Parliament had played a major role in the historic process of monetary union.


C’est à la solidarité européenne contemporaine de faire en sorte qu’au terme des 25 prochaines années, les membres puissent parler en termes similaires du Parlement et de la Commission d’aujourd’hui et leur attribuer un rôle majeur dans le processus historique auquel nous sommes tous associés.

It is for contemporary European solidarity to ensure that at the end of the next 25 years, Members will be able to speak in similar terms about today’s Parliament and Commission, and credit them with playing a leading role in the historical process we are all involved in.


Il s'agit d'un problème global auquel nous devrons faire face dans le cadre d'un processus auquel participeront toutes les économies majeures.

This is a global problem which we must deal with through a process involving all major economies.


Dans le rapport présenté, Mme Honeyball nous rappelle opportunément que l’avenir de nos enfants est façonné dès le plus jeune âge, un âge auquel les institutions doivent jouer un rôle majeur si nous voulons que nos enfants grandissent comme nous le souhaitons.

In the report presented, Mrs Honeyball offers a timely reminder that the future of our children is shaped right from the very first years of their life, years in which institutions must take on a key role if our children are to grow up as we wish.


Tous ceux d'entre nous qui se rappellent du 19 avril 1982, le jour où la reine Elizabeth a proclamé la nouvelle Constitution du Canada, savent que le sénateur Kirby était non seulement à côté de Sa Majesté au moment où elle signait le document, mais également qu'avec notre collègue, le sénateur Pitfield, qui était alors greffier du Conseil privé, il avait joué un rôle majeur dans le processus de canadianisation de notre Constitution.

All of us who remember April 19, 1982, the day Queen Elizabeth proclaimed Canada's new Constitution, will know that Senator Kirby was not only standing beside Her Majesty as she signed the document, but also that, together with our colleague Senator Pitfield, then Clerk of the Privy Council, he had played a major role in the process that led to its patriation.


Acheter TQS représente pour nous un investissement majeur et un risque important auquel nous avons beaucoup réfléchi, notamment au cours du processus long, complexe et parsemé d'embûches que nous avons dû franchir.

Our acquisition of TQS represents a major investment and a considerable risk. This is something we thought out carefully over the long, complex and difficult process we have been through.


Il ne s'agit pas ici d'interférer dans le travail du CRTC, qui doit d'ailleurs demeurer indépendant et appliquer la nécessaire réglementation en matière de télécommunication et de radiodiffusion. En fait, par cette motion, il s'agit bien d'exercer notre rôle en tant qu'élus du peuple et d'exprimer la vision que nous portons à l'égard de l'évolution de la télévision généraliste qui, historiquement, a joué un rôle ...[+++]

With this motion, we are discharging our responsibility as elected representatives of the people and expressing our vision for the evolution of general interest television, which has, historically, played a major role in the cultural development of our societies, particularly in Quebec.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, après le conflit de l’été 2006 qui a ensanglanté le Liban, nous sommes d’accord pour dire qu’une occasion historique se présente à l’Union européenne de jouer un rôle majeur dans la partition complexe du Proche-Orient.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, following the conflict in the summer of 2006, which was a bloodbath for Lebanon, we agree that the European Union has an historic opportunity to play a major role in the complex partitioning of the Middle East.


Pour ce qui est de notre soutien en faveur de la réhabilitation dans le Nord et l'Est de l'île, une solution politique viable doit être trouvée et la paix doit être rétablie avant que nous ne puissions envisager un rôle majeur dans ce processus.

As for our support for rehabilitation in the north and east of the island, a viable political solution has to be found and a measure of peace established before we could consider a major role in this process.


Je crois que c'est là une mauvaise perception de cet important processus historique auquel nous avons participé.

I think that would be a wrong view of an important historical process in which we participated.


w