Parallèlement, l’élection du président de la Commission européenne et les nominations qui ont été faites, autant d’actes extrêmement importants à la lumière de l’objectif que nous poursuivons par le traité de Lisbonne, constituent des événements absolument fondamentaux et intéressants pour le Parlement européen, et se révèlent des éléments à la fois positifs et essentiels.
At the same time, the election of the President of the European Commission and the appointments made, all of which are hugely important to developments in the endeavour we are making via the Lisbon Treaty, are especially important and interesting to the European Parliament and are positive and essential elements.