Au sujet du pacte qui est prévu pour mobiliser la jeunesse et rendre l'Europe plus concrète, je crois très profondément qu'il faut faciliter la mobilité transfrontalière de nos jeunes et qu'il faut − grâce à ces programmes dont on doit accroître les
moyens, je sais que cela prendra plusieurs années, que c'est un effort de long
terme − que dans la révision du cadre des politiques communes, nous ayons des programmes qui fassent en sorte que la mobilité de nos jeunes et de nos enfants soient dava
...[+++]ntage accrue, que ce soit pour les étudiants, que ce soit– comme je l'ai dit – pour les apprentis ou pour les jeunes salariés dans le cadre de stages ou de formation professionnelle.
On the planned pact to mobilise young people and make the concept of Europe more concrete, I believe very strongly that we must promote the cross-border mobility of our young people and that – thanks to these programmes, which will receive more funding, although I know this will take several years and is a long-term project − when we review the framework of our common policies we must look at programmes aimed at further improving the mobility of our young people and children, be they students, apprentices or young employees on work experience or vocational training schemes.