Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "révision car nous " (Frans → Engels) :

Nous avons décidé de voter contre la modification de la décision instituant le CEPOL, qui prévoit le déménagement de cette agence de Bramshill (Royaume-Uni) à Budapest (Hongrie), car nous estimons qu'elle constitue un dangereux précédent institutionnel dans l'Union européenne par rapport aux sièges des organes et agences de l'Union. En effet, alors que la Commission proposait de fusionner le CEPOL avec Europol à La Haye, le Conseil a décidé d'accepter la décision unilatérale d'un État membre de ne plus héberger le siège de cette agence à l'endroit prévu ni même ailleurs sur son territoire. Il a débattu de plusieurs candidatures à l'accueil du CEPOL lors d'un déjeuner informel, n ...[+++]

We decided to vote against the Decision on Cepol as amended foreseeing to move Cepol from Bramshill (UK) to Budapest (HU) as we believe that this creates a dangerous institutional precedent in the EU in relation to the location of bodies and agencies: while the Commission proposed to merge Cepol with Europol in The Hague, the Council decided to accommodate the unilateral decision of a Member State not to host such body anymore in the foreseen location or within the same Member State; it discussed during an informal lunch different location candidatures, denying to the EP the right to examine the accompanying budgetary impact assessments ...[+++]


Cependant, comme je l’ai dit, il s’agit d’un pas dans la bonne direction, et nous espérons que, lorsque nous recevrons le rapport de la commission spéciale et que ce texte devra être révisé - car il doit être révisé dans les deux ans - nous aurons l’occasion d’atteindre notre objectif, parce que nous devons atteindre pleinement notre objectif dans ce domaine.

However, as I said, this is a step in the right direction, and we hope that, when we receive the report from the special committee and this text is to be revised – because it has to be revised within two years – we will have the opportunity to fully achieve our objective, as we must fully achieve our objective in this area.


Dans ce cas concret, soyons absolument clairs, la Commission a donné son appui à cette révision car nous pensons qu’il s’agit de répondre à un défi, dans une compétence qui n’était pas prévue par le traité.

In this specific case, let us be absolutely clear: the Commission has given its support to this revision because we think that it aims to respond to a challenge regarding a competence which was not provided for by the Treaty.


Car nous allons également, espérons-le d’ici la concertation ou dans le cadre de celle-ci, parler du réexamen du cadre financier pluriannuel – l’article 312 sur la procédure d’agrément – et du réexamen politique de l’AII et, du point de vue des nécessités politiques, nous parlerons également de l’adaptation au traité de Lisbonne, des marges, des révisions, des flexibilités, des projets d’avenir politiques tels que Galileo, ITER et le service européen p ...[+++]

This is because we should also, hopefully in time for or during conciliation, talk about the revision of the Multiannual Financial Framework – Article 312 concerning the Approval Procedure – and the political revision of Budget IIV, also from the perspective of political necessity, about making adjustments in line with the Treaty of Lisbon, about the margins, the reviews, flexibilities, political projects of the future, such as Galileo and ITER, and the European External Action Service, in order to define projects with European added value and, where possible, to exercise restraint of course ...[+++]


Je sais que certains pensent qu’il ne faut pas lancer de révision, car nous pourrions disposer à la fin d’un instrument affaibli et non renforcé.

I know there is a view that a revision should not be launched because we might end up with a weaker, not a stronger, instrument.


Nous devons entreprendre un processus de révision, car cela fait huit ans que la politique de défense a été mise en place avec le Livre blanc de 1994.

We have to go through a review process because it has been eight years since the defence policy was put in place through the white paper of 1994.


Nous avons condamné toute révision éventuelle du Traité ABM, car nous sommes d'avis que cette révision entraînerait le risque de prolifération très grave pour l'avenir.

We have condemned any potential revision of the ABM Treaty, believing that such a revision will invoke a risk of proliferation that will be very dangerous for the future.


Cela nous semble extrêmement peu probable, car la Constitution prévoit seulement une révision des limites interprovinciales aux dix ans, de telle sorte que l'annulation d'une telle révision ne contreviendrait pas à l'article 51 de la Constitution.

Some may argue there could be challenges to this section under section 15 of the charter surrounding the quality element. We view this as extremely remote because the Constitution requires only an interprovincial deccenial redistribution, thus the prevention of an intraprovincial redistribution would not contravene section 51 of the Constitution.


Il me semble que le paragraphe 3(1) reste muet quant au mode de révision, car même si le mode de révision général était le bon, comme nous le croyons M. Woehrling et moi-même—c'est-à-dire la formule 7-50 par opposition à la formule de l'unanimité—, les négociations devraient quand même faire intervenir les gouvernements de toutes les provinces, et ce, même si au bout du compte l'accord des 10 gouvernements n'est pas nécessaire.

It seems to me subclause 3(1) does not make a judgment as to which amending formula, because even if the general amending formula were the correct one, as Professor Woehrling and I both believe—that is to say, the 7-50 formula as opposed to the unanimity formula—negotiations would still have to involve the governments of all the provinces, even though in the end it wouldn't be necessary for all ten of them to agree.


Sans vouloir vous contredire, nous créons ici un droit illusoire de révision, car, dans de telles circonstances, tout ce que le tribunal aurait le pouvoir de faire, c'est de demander au ministre s'il n'aurait pas l'obligeance de reconsidérer la décision qu'il a déjà rendue.

We are creating, with all respect, an illusory right of review, because in these circumstances, all the tribunal would have power to do is to say to the minister, " Would you mind very much taking another look at the decision you have already made?"




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

révision car nous ->

Date index: 2021-07-08
w