Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réunions avec mon homologue russe » (Français → Anglais) :

12. demande à la vice-présidente/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité (VP/HR) et au Service européen pour l'action extérieure (SEAE) de garantir que le sort de chacune des victimes de persécutions politiques soit évoqué lors des réunions avec leurs homologues russes et d'inviter officiellement les représentants de la Russie à répondre de chacun de ces cas;

12. Calls on the Vice-President / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (VP/HR) and the European External Action Service (EEAS) to ensure that the cases of all those persecuted for political reasons are raised in meetings with their Russian counterparts, and that Russia’s representatives at these meetings are formally requested to respond in relation to each case;


En ce qui concerne la Russie, j'ai eu de longues discussions avec mon homologue russe sur cette question et sur l'opposition de son pays à une résolution du Conseil de sécurité.

With respect to Russia, I have had long discussions with my Russian counterpart about this issue and their lack of support for a resolution at the Security Council.


Je suis prêt à entamer un dialogue profond et complet avec mon homologue russe.

I am ready for deep, comprehensive dialogue with my Russian counterpart.


La commissaire chargée des relations extérieures et de la politique européenne de voisinage, Mme Benita Ferrero-Waldner, a ajouté: «Cette rencontre fera partie d'une série de réunions avec mon homologue russe, M. Sergei Lavrov, qui viseront à développer la coopération dans le domaine des questions internationales, telles que la situation au Moyen-Orient et en Iran, où nos objectifs sont similaires, et j'espère également parvenir à un rapprochement là où des divergences subsistent encore».

Commissioner for External Relations and Neighbourhood Policy Benita Ferrero-Waldner added: "This will be one of a series of meetings with my opposite number Sergei Lavrov at which we pursue cooperation on international issues – for example on the Middle East and Iran where we have every similar objectives; and I hope also to narrow the differences where we do not see eye to eye yet".


11. se félicite de la volonté de l'homologue russe de s'engager de manière ouverte et constructive sur les principaux points soulevés par les représentants de l'Union lors de la réunion de consultation sur les droits de l'homme du 4 mai en ce qui concerne, en particulier, l'état de droit, le fonctionnement de la société civile, la coopération au sein des forums internationaux et la lutte contre la discrimination ainsi que la situation des défenseurs des droits de l'homme et des journalistes; ...[+++]

11. Welcomes the willingness of the Russian counterpart to engage in an open and constructive way on the major issues raised by the EU representatives at the Human Rights consultation meeting of 4 May with regard, in particular, to the rule of law, the working of civil society, cooperation in international fora and the fight against discrimination as well as the cases of human rights activists and journalists; stresses, nevertheless, that words should be followed by concrete facts; regrets Russian continued opposition to the involvement of ministries and agencies other than the Ministry of Foreign Affairs, the holding of the consultati ...[+++]


16. souligne l'importance des prochaines élections parlementaires en Russie et de l'envoi d'une mission d'observation des normes électorales du Conseil de l'Europe et de l'OSCE/BIDDH; invite à cet égard la vice présidente/haute représentante et la Commission à débattre de cette question avec leurs homologues russes au cours du sommet et de toutes les réunions ultérieures à différents niveaux et à insister auprès des autorités russes afin qu'elles invit ...[+++]

16. Stresses the importance of the upcoming parliamentary elections in Russia and observing the election standards set by CoE and OSCE/ODIHR; calls in this regard on the HR/VP and the Commission to discuss these matters with their Russian counterparts during the Summit and at all subsequent meetings at different levels and to insist that Russian authorities invite international observers and fully cooperate with them during the elections;


64. invite le Conseil et la Commission à demander que des fonctionnaires des ministères russes dont les domaines de compétence sont liés aux questions inscrites à l'ordre du jour participent aux consultations, à insister pour que des consultations soient également organisées à Moscou et dans les régions et à demander à ce que leurs homologues russes participent à une réunion publique avec des O ...[+++]NG;

64. Calls on the Council and the Commission to request the participation in the consultations of Russian ministry officials whose fields of expertise are related to the topics on the agenda, to insist on the consultations being organised in Moscow and the regions, and to request the participation of their Russian counterparts in a public meeting with NGOs;


(1450) L'hon. David Collenette (ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, comme je l'ai déjà expliqué, j'ai eu une réunion avec mon homologue, M. Ménard, et nous avons discuté de toutes les autoroutes dans la province de Québec.

(1450) Hon. David Collenette (Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, as I have already explained, I met with my counterpart, Mr. Ménard, and we discussed all the highways in the province of Quebec.


Une importante réunion a eu lieu entre la secrétaire d'État aux Affaires extérieures des États-Unis, Madeleine Albright, et son homologue russe, Igor Ivanov, pour tenter de rapprocher les positions divergentes de leur pays sur le règlement de la crise au Kosovo.

An important meeting was held between U.S. Secretary of State Madeleine Albright and her Russian counterpart, Igor Ivanov, to attempt to reconcile their countries' differing positions on settling the Kosovo crisis.


Je pense que j'ai été le premier président de la Procédure et des affaires de la Chambre à tenir des réunions avec mon homologue du Sénat, et c'est avec plaisir que je l'ai fait pendant de nombreuses années.

I think I was the first Chair of Procedures and House Affairs to meet with my opposite number in the Senate, and I was pleased to do so for many years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réunions avec mon homologue russe ->

Date index: 2025-03-27
w