Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réunion de biarritz nous donnera " (Frans → Engels) :

Le projet de loi nous donnera la possibilité d'accueillir des invités internationaux pour leur permettre d'apporter leur contribution à diverses rencontres en assurant leur sécurité au Canada, tout comme nous nous attendons à ce qu'on assure la sécurité de nos représentants lorsque nous assistons à des réunions à l'étranger.

The bill will ensure that we are able to bring our international guests here so they can make a contribution to these meetings while being assured of their safety in Canada, just as we expect the same when we attend meetings overseas.


Catherine Ashton a présenté des rapports d’activité sur la manière de négocier avec nos partenaires stratégiques et j’ai informé les collègues sur l’issue positive des trois récentes réunions au sommet, à savoir le sommet avec le président Obama, lors duquel nous avons ouvert de nouvelles voies de coopération transatlantiques pour la croissance, l’emploi et la sécurité, comme une croissance verte et la cyber-sécurité; le sommet avec le président Medvedev lors duquel nous avons conclu un accord bilatéral sur l’accession de la Russie à ...[+++]

Cathy Ashton presented progress reports on how to deal with strategic partners and I briefed colleagues about the positive outcome of three recent summit meetings, namely: the summit with President Obama, where we opened new avenues for transatlantic cooperation on growth, jobs and security, such as green growth and cyber-security; the summit with President Medvedev in which we reached the bilateral agreement on Russia’s WTO accession, a major achievement; and the summit with Prime Minister Singh of India, which showed good progress for an ambitious and balanced free trade agreement, hopefully with a result in the first semester of thi ...[+++]


Quant au climat – question clé pour notre génération – la réunion du Conseil européen se tiendra en même temps que la réunion sur le climat de Copenhague, et le sommet nous donnera l’occasion de régler notre ligne de conduite à Copenhague.

With regard to the climate – the key issue for our generation – the European Council meeting will be held at the same time as the climate meeting in Copenhagen, and the summit will give us the opportunity, where necessary, to fine-tune our negotiation position in Copenhagen.


Cette constitution devra inclure la Charte des droits fondamentaux, et j'espère de la réunion de Biarritz nous donnera quelque signe dans ce sens.

The Charter must be incorporated into this constitution, and I hope that a signal to this effect will be given in Biarritz.


Cette réunion nous donnera l’occasion de faire le point sur l’application de la convention et du protocole sur les registres des rejets et transferts de polluants.

This meeting will provide an opportunity to review the application of the Convention and the Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers.


Il y a donc effectivement une avancée importante de la part de certains pays pratiquant la pêche hauturière, et cela alimentera donc une série de réunions et de conférences à venir. Dans cette enveloppe de 20 millions de dollars que le ministre a annoncée la semaine passée, il y a, comme je l'ai déjà dit, davantage d'argent pour la science et davantage d'argent pour les affaires étrangères et pour nous aussi, ce qui nous donnera les moyens de faire en sorte que le Canada r ...[+++]

In the $20 million the minister announced last week, we have, as I said, more money for science and more money for some capacity for Foreign Affairs and this department to ensure Canada is actually engaged and involved and we keep this agenda moving forward as best we can (1030) Hon. Shawn Murphy: I have two other questions in my time remaining, and one is back to you, Deputy.


Je pense que nous sommes tous très emballés par cette initiative, et nous prévoyons examiner certains points plus concrets lors d'une réunion qui aura lieu en juin 2005 et qui donnera au Canada une nouvelle orientation en matière d'immigration.

I think we're all very excited about this initiative and plan to discuss some more concrete ideas at our next meeting in June 2005 to start to put Canada on a new direction for immigration.


Ensuite, nous discuterons brièvement de la progression des choses du point de vue de l’innovation, le ministre nous donnera une mise à jour sur notre rapport concernant les communications, puis nous allons nous entretenir sur les progrès du CPSCA, vers la fin de la réunion.

Then we would switch over to a brief discussion on the progress of innovation, have an update from the minister on our communications report, after which we would touch base on the progress of CAPC towards the end of the meeting.


Nous espérons que la réunion de Tampere nous donnera des jalons et des engagements politiques dont la nécessité puisse être comprise par les citoyens des différents pays.

We are hoping that the Tampere meeting will produce policies and commitments, the necessity for which our citizens in the various countries can also understand.


Cela figure déjà dans la seconde partie de la motion, mais si des membres du comité veulent connaître les circonstances particulières de certains détenus, ils peuvent le mentionner avant la réunion. Le Service correctionnel nous les donnera ou ne nous les donnera pas.

That's already included in the second part of the motion, but if members have particular interests in particular circumstances or particular inmates, all the member has to do is signal that in advance of whatever meeting we're going to have, and either Correctional Service have the information or they don't.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réunion de biarritz nous donnera ->

Date index: 2025-03-16
w