Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "résumerais " (Frans → Engels) :

Pour répondre à cette question, je résumerai tout d’abord les observations présentées à la Cour.

I will approach resolving this problem by first summarising the observations submitted to the Court.


Nous avons eu un entretien constructif que je résumerai en une phrase simple: entre l'Union Européenne et la Tunisie, les relations sont proches et fortes.

We have held a constructive meeting which I will sum up in a few words: relations between the European Union and Tunisia are close and strong.


Je résumerais en quatre objectifs la tentative et l'engagement de concilier les progrès tant désirés de la science avec le respect le plus absolu du caractère sacré de la vie humaine.

I shall summarise in four objectives the attempts and commitment to reconcile the longed-for progress of science with absolute respect for the sanctity of human life.


L'Espace économique européen - avec un contenu politique enrichi - est un modèle utile pour ce type de relations, que je résumerais par la formule «partager tout, sauf les institutions».

The European Economic Area -- with an enriched political content -- is a useful model for such relations, which I describe as "sharing everything but institutions".


Nous ne partons pas de rien. Aussi, avant d'examiner certains points essentiels de ce rapport, je résumerai brièvement la situation de nos relations actuelles avec cette région.

We are not starting with a blank slate, which is why before looking at some of the key points of this report, I shall give a brief summary of our current relations with this region.


Je résumerai en disant que la pénurie générale de gens de mer au sein de l'UE, gens de mer qui sont bien formés, aura probablement des répercussions négatives sur la sécurité de la navigation, le nombre d'accidents et la pollution marine.

I will summarise by saying that the shortfall of EU seafarers in general, of well-trained personnel, is likely to have negative consequences as far as safe navigation, number of accidents and marine pollution are concerned.


À cet égard, je résumerais comme suit les principaux objectifs de l'UE pour la CdP 6.

In this regard I would summarise the main objectives of the EU for COP6 as follows.


Et je résumerai, pour gagner du temps, sous forme de question toute rhétorique: que diable vient faire la poésie dans cette galère, c'est-à-dire cette république, cette monarchie constitutionnelle, ce Parlement?

To save time, I will summarize by asking a very rhetorical question: What in the world does poetry have to do with this place, this republic, this constitutional monarchy, this Parliament?


Je résumerais mes observations en disant que les taxes, à la consommation ou autres, sont un mal nécessaire.

I would summarize my remarks by saying that taxes, consumption or otherwise, are a necessary evil.


Je résumerai en deux mots l'essence du programme de travail de la Commission pour 1997 : réformer ce qui ne va pas; se concentrer sur les vraies priorités.

I will sum up the essence of the Commission's programme for 1997 in a couple of phrases: reforming what does not work, and concentrating on the real priorities.




Anderen hebben gezocht naar : résumerai     je résumerai     résumerais     je résumerais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résumerais ->

Date index: 2021-01-01
w