Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «résultats viennent s'ajouter » (Français → Anglais) :

Ces recommandations viennent s'ajouter aux résultats d'un nouveau sondage Eurobaromètre, qui montre que la participation des jeunes à des activités bénévoles, des organisations et des élections a augmenté ces dernières années.

These recommendations come alongside the results of a new Eurobarometer survey, which shows that youth participation in voluntary activities, organisations and elections has increased over the past years.


Au nombre de ceux-ci figure pour la première fois un programme – COSME – destiné spécifiquement aux PME et doté d’un budget de 2,3 milliards d’euros, lesquels viennent s’ajouter à des enveloppes relevant d’autres politiques de l’UE.

For the first time, they include a programme, COSME, specifically targeting SMEs. It has a budget of EUR 2.3 billion to add to the contributions made by other EU policies.


[10] Les charges administratives qui viennent s'ajouter pendant la mise en œuvre de la législation de l’UE au niveau national sont estimées à un tiers du total environ.

[10] The administrative burden added during implementation of EU legislation at the national level is estimated to be roughly a third of the total.


Ces résultats viennent s'ajouter à ceux précédemment obtenus sur les effets à court terme, que vise la réglementation en vigueur.

This adds to previous findings on short-term effects which are the focus of current regulation.


7. L’Union verse un maximum de 20 000 000 EUR par an pour couvrir les dépenses liées aux opérations de l’EIAH jusqu’au 31 décembre 2020 en ce qui concerne les services fournis par l’EIAH au titre du paragraphe 2, qui viennent s’ajouter à ceux déjà mis à disposition par d’autres programmes de l’Union, pour autant que ces dépenses ne soient pas couvertes par le reliquat des frais visés au paragraphe 4.

7. The Union shall contribute up to a maximum of EUR 20 000 000 per annum towards covering the costs of EIAH operations until 31 December 2020 for the services provided by the EIAH under paragraph 2 which are in addition to those already available under other Union programmes, insofar as those costs are not covered by the remaining amount from fees referred to in paragraph 4.


Les résultats de l'étude de surveillance de l'innocuité, auxquels viennent s'ajouter des renseignements récents tirés de la littérature scientifique, sont conformes aux renseignements d'ordonnance que Santé Canada a approuvés pour le Lariam.

The results of the monitoring study on drug safety, combined with recent information in scientific literature, confirm the prescribing information approved by Health Canada for Lariam.


Le résultat est que depuis 1993 les prix n'ont en moyenne pas augmenté et ont même dans certains cas baissé, en dépit de l'augmentation des coûts, du fait que, comme l'explique le rapport Green Shields, plus de médicaments sont vendus et de plus en plus de nouveaux médicaments viennent s'ajouter au panier au fur et à mesure que d'anciens disparaissent.

The result has been that since 1993 prices on average have not gone up or have gone down, even though costs go up, because, as the Green Shields report says, there are more drugs being sold and more new drugs being added to the basket as older ones leave.


Leur concrétisation prend notamment la forme des initiatives phares "Une Union de l'innovation" et "Jeunesse en mouvement", qui constituent le cadre stratégique global des actions de l'Union dans ces domaines et auxquelles viennent s'ajouter d'autres initiatives phares, relatives, par exemple, à "Une politique industrielle intégrée à l'ère de la mondialisation", "Une stratégie numérique pour l'Europe" et "Une Europe efficace dans l'utilisation des ressources".

These priorities are notably implemented through the flagship initiatives 'Innovation Union' and 'Youth on the Move', which form the overarching policy framework for Union actions in these fields. They are complemented by the other flagship initiatives e.g. on an 'Integrated Industrial Policy for the Globalisation Era', 'Digital Agenda for Europe' and on a 'Resource-Efficient Europe'.


Monsieur le Président, comme je viens de le dire, il y a des résultats positifs, notamment les 20 millions de dollars en dons à l'appui de nos communautés artistiques, qui viennent s'ajouter aux mesures existantes.

Mr. Speaker, there are results, as I just mentioned: $20 million in new donations to support our arts communities, which is $20 million on top of what we are doing.


Cinq points viennent s'ajouter à ceux qui le composent déjà, à savoir: examiner les conditions du contrat, analyser et comparer les résultats prévus, examiner le processus d'autorisation du paiement, mener toute vérification qui s'avère nécessaire et présenter les conclusions et recommandations.

There are five points in addition to all of those that she already has. They are to review the requirements of the contract, analyze and compare the deliverables, review the payment approval process, conduct any other audit procedure necessary and provide the findings and recommendations.


w