Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «résultats viendront s'ajouter » (Français → Anglais) :

La contribution totale du FEDER s'élève à 743,6 MEUR [5], auxquels viendront s'ajouter des financements équivalents en provenance des secteurs public et privé.

The total contribution from the ERDF amounts to EUR743.6 million [5], plus an equivalent amount from the public and private sectors.


En outre, il est proposé d'utiliser des montants engagés mais non utilisés provenant des deux instruments de cohésion (FEDER et FSE) en application de la règle n+2, à concurrence d'un milliard d'euros par an, qui viendront s'ajouter au fonds d'ajustement à la croissance.

In addition, it is proposed to make use of committed but unused funds from the two cohesion instruments (ERDF and ESF) in application of the 'N+2 rule' up to a maximum of 1 billion euros per year, to be added to the growth adjustment fund.


Le Fonds européen pour les investissements stratégiques devrait donc servir à intensifier les activités du FEI et, ce faisant, créer de nouveaux canaux permettant aux BDN de développer leurs propres activités dans ce domaine, qui viendront s’ajouter à celles déjà entreprises pour les PME dans le cadre de programmes comme COSME et Horizon 2020, lesquels fourniront aussi d’autres sources importantes de financement en 2015.

The European Fund for Strategic Investments should thus serve to scale up the activities of the EIF and, in doing so, create new channels for NPBs to develop their own activities in this area. This will come on top of existing activities for SMEs initiated by programmes such as COSME and Horizon 2020, which will notably already provide significant sources of funding in 2015.


Ces économies potentielles viendront s’ajouter à la réduction de consommation, estimée à 1,8 % ou 470 Mtep par an, résultant entre autres des mesures déjà engagées et du remplacement normal du matériel.

These potential savings come in addition to an estimated 1.8 % (or 470 Mtoe) reduction in annual consumption which would partly stem from other measures already adopted and normal replacements of material.


Ces effets viendront s'ajouter aux bénéfices attendus de la modernisation du code des douanes et à l'informatisation des procédures douanières («e-Customs») en termes de diminution des contraintes administratives qui pèsent sur les transports.

This will add to the benefits expected from the Modernised Customs Code and e-Customs in terms of reduction of administrative burden for transport.


Sur la base des résultats obtenus dans le cadre de SIGMA [7] et du TAIEX, les actions de jumelage entre administrations publiques offriront un soutien à moyen terme en matière de gouvernance et viendront s'ajouter aux projets traditionnels de jumelage en rapport avec des législations ou des politiques de l'UE.

Building on results from SIGMA[7] and TAIEX, twinning between public administrations will provide medium-term support for governance, in addition to the traditional twinning projects related to EU laws or policies.


Ces économies potentielles viendront s’ajouter à la réduction de consommation, estimée à 1,8 % ou 470 Mtep par an, résultant entre autres des mesures déjà engagées et du remplacement normal du matériel.

These potential savings come in addition to an estimated 1.8 % (or 470 Mtoe) reduction in annual consumption which would partly stem from other measures already adopted and normal replacements of material.


En outre, il est proposé d'utiliser des montants engagés mais non utilisés provenant des deux instruments de cohésion (FEDER et FSE) en application de la règle n+2, à concurrence d'un milliard d'euros par an, qui viendront s'ajouter au fonds d'ajustement à la croissance.

In addition, it is proposed to make use of committed but unused funds from the two cohesion instruments (ERDF and ESF) in application of the 'N+2 rule' up to a maximum of 1 billion euros per year, to be added to the growth adjustment fund.


La contribution totale du FEDER s'élève à 743,6 MEUR [5], auxquels viendront s'ajouter des financements équivalents en provenance des secteurs public et privé.

The total contribution from the ERDF amounts to EUR743.6 million [5], plus an equivalent amount from the public and private sectors.


Par ailleurs, les résultats des études en cours sur les risques associés aux résidus d'hormones présents dans la viande de boeuf et les produits à base de viande bovine, que la Commission a lancées, viendront s'ajouter à l'ensemble des éléments scientifiques à réunir pour s'attaquer au problème de la perturbation endocrinienne.

In addition, results from ongoing studies launched by the Commission into the risks associated with hormone residues in bovine meat and meat products and in the environment will contribute to the overall pool of scientific evidence required to address the phenomenon of endocrine disrupters.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résultats viendront s'ajouter ->

Date index: 2025-07-05
w