Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "résultats similaires seront également obtenus " (Frans → Engels) :

Des efforts similaires seront également consentis en faveur notamment de l’Afrique subsaharienne en vue de s’attaquer aux causes premières des migrations.

Equivalent efforts will also be made in particular in Sub-Saharan Africa, with a view to tackling the root causes of migration.


Les résultats les plus communément obtenus sont la création et l'adoption de nouveaux outils et méthodologies, tels que des bases de données et la diffusion des meilleures pratiques , mais de nombreux projets ont également contribué à renforcer les connaissances sur des questions et/ou solutions spécifiques.

The most common types of results achieved are the development and adoption of new tools and methodologies, such as databases, and the spreading of best practices, but many projects also contributed to furthering the knowledge of specific issues and/or solutions.


Tandis que dans certaines circonstances (par exemple à la suite d'un attentat terroriste) il peut être d'emblée évident que les contrôles de police à eux seuls ne suffisent pas, dans d'autres cas, des résultats similaires à ceux des contrôles aux frontières intérieures peuvent être obtenus en intensifiant les contrôles de police dans les zones frontalières.

While in some circumstances (for example following a terrorist attack) it may be evident from the outset that police checks alone are not sufficient, in other cases, similar results to those of internal border controls can be achieved by stepping up police checks in border areas.


27. souligne les progrès accomplis par les partenaires méditerranéens pour assurer la stabilité économique, constate que la libéralisation du commerce des biens s'améliore et espère que des résultats similaires seront également obtenus dans le secteur des services;

27. Stresses the progress achieved by its Mediterranean partners in securing economic stability; notes that trade liberalisation is proceeding better in respect of goods and hopes that similar results will also be achieved in the services sector;


Des réunions d'experts, la conférence de 2013 de l'’OTICE consacrée à la science, à la technologie et à l'innovation et des réunions similaires seront l'occasion de promouvoir ce projet, de solliciter la participation et d'offrir aux boursiers des enceintes où montrer les résultats qu'ils ont obtenus.

Expert meetings, the ‘CTBTO Science, Technology and Innovation 2013 Conference’ and similar gatherings will be used to promote this project, to solicit participation, and to provide venues for the fellows to show their results.


Des résultats similaires ont été obtenus à Chypre et les États baltes.

Similar outcomes have occurred in Cyprus and the Baltic States.


Il est trop tôt pour affirmer que des résultats similaires peuvent être obtenus dans le système de santé, le système éducatif ou dans d'autres domaines.

It remains to be seen whether similar results can be obtained in the health and education sectors, and in other areas.


Comme le rapport le souligne à raison, il existe d’autres opérateurs qui, sans faire de commerce équitable, peuvent arriver à des résultats similaires à ceux obtenus par le commerce équitable, qui ont le même potentiel de croissance et qui peuvent influencer le choix du consommateur et les régimes commerciaux internationaux.

As the report rightly points out, there are other non-Fair Trade operators that can achieve similar results to those obtained by Fair Traders, that have the same growth potential and that can influence consumer choice and the international trading schemes.


Des améliorations sensibles ont cependant été apportées récemment concernant le montant du RAL de certains programmes budgétisés, faisant naître l'espoir que des résultats similaires pourraient être obtenus pour le FED après son incorporation dans le budget.

However, there have in recent years been notable improvements in the RAL figures for some budgetised programmes, providing hope that similar achievements might be possible for the EDF following incorporation into the budget.


* tous les Partenariats de développement seront tenus de présenter des preuves vérifiables des résultats qu'ils auront obtenus, afin d'offrir une base adéquate pour l'analyse comparative.

* All Development Partnerships will be required to present verifiable evidence of their results, in order to generate a basis for benchmarking.


w