Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «résultats laissent encore » (Français → Anglais) :

«Nous devons maintenir cette tendance encourageante, en particulier pour ce qui est des marchés dont les résultats laissent encore à désirer, comme ceux des télécommunications et de l’énergie.

We must keep this encouraging trend going, especially for markets that still underperform, like telecoms and energy.


Comme nous pouvons le constater, les résultats laissent encore à désirer dans les Territoires du Nord-Ouest en matière de traitement des déchets nucléaires.

We can see that in the Northwest Territories we do not have a great record when it comes to dealing with nuclear waste.


Il est légitime de s’inquiéter, compte tenu notamment des troubles qui ont suivi l’annonce des résultats de la présidentielle qui, pourtant, laissent encore une chance à chacun des deux candidats arrivés en tête des élections.

It is justifiable to be worried, especially given the unrest that followed the announcement of the presidential election results, which do, however, still offer an opportunity to both of the candidates who finished first in the elections.


Les pessimistes nous diront que les résultats n’ont pas répondu aux attentes, que les progrès économiques dans les pays du sud de la Méditerranée sont insuffisants, que le dialogue politique a été difficile et fragmenté, que l’Europe n’a pas été capable de se faire entendre de façon adéquate en ce qui concerne les droits de l’homme et la démocratie, que la coopération économique Sud-Sud n’en est encore qu’à ses balbutiements et que les résultats laissent à désirer ...[+++]

Pessimists will tell us that the results have been below expectations, that economic progress in southern Mediterranean countries has been insufficient, that political dialogue has been difficult and fragmented, that Europe has not been able to make itself heard properly with regard to human rights and democracy, that South-South economic cooperation is still in its infancy, and that results have not been satisfactory in terms of joint management of immigration.


Toutefois, les résultats obtenus par le biais du report de la décharge 1998 en avril 2000 et de l'octroi de cette décharge en juillet 2000 laissent encore beaucoup à désirer.

The 1998 discharge decision was postponed in April 2000 and discharge was subsequently granted in July 2000, but all this leaves a lot to be desired.


En témoigne l’affinement continuel des lignes directrices pour l’emploi, quoique je tienne à ajouter que cela semble être unilatéral comme le démontre le premier pilier, à savoir l’employabilité, et que les résultats relatifs à l’adaptabilité des entreprises laissent tout de même encore à désirer.

That is apparent from the continued refinement of the employment guidelines, although I would add that this is rather unilaterally evident from the first pillar, namely employability, and that the results in the field of adaptability of undertakings still leave something to be desired.


En témoigne l’affinement continuel des lignes directrices pour l’emploi, quoique je tienne à ajouter que cela semble être unilatéral comme le démontre le premier pilier, à savoir l’employabilité, et que les résultats relatifs à l’adaptabilité des entreprises laissent tout de même encore à désirer.

That is apparent from the continued refinement of the employment guidelines, although I would add that this is rather unilaterally evident from the first pillar, namely employability, and that the results in the field of adaptability of undertakings still leave something to be desired.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résultats laissent encore ->

Date index: 2024-08-28
w