Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "résultats concrets déjà obtenus " (Frans → Engels) :

Dans son discours sur l'état de l'Union du 14 septembre, le président Jean-Claude Juncker a proposé un renforcement de l'EFSI pour stimuler encore l'investissement, permettre au dit Fonds de continuer à mettre à profit les résultats concrets déjà obtenus et donner aux promoteurs de projets l'assurance qu'ils peuvent encore préparer des projets après la période initiale d'investissement.

President Jean-Claude Juncker announced a proposal in his State of the Union address of 14 September to reinforce the EFSI to boost investment further, to allow EFSI to continue delivering on the concrete results already achieved and to provide certainty to project promoters that they can still prepare projects after the initial investment period.


Mais les mesures de lutte contre la corruption doivent avant tout gagner la confiance du grand public. Il convient à cet effet de mettre en place un cercle vertueux lui permettant de constater que des résultats concrets sont obtenus dans les cas qui le justifient.

But above all, anti-corruption actions must win trust of the public, and that will require a virtuous circle where the public can see that consequences follow when justified cases are raised.


5. Pour intensifier les réformes dans les pays visés par l'élargissement, il faut un processus d'élargissement crédible, donnant une perspective d'adhésion claire fondée sur des conditions strictes, qui fournit aux citoyens de ces pays des résultats concrets déjà au stade du processus d'adhésion à l'UE.

5. A credible enlargement process, providing a clear accession perspective based on strict conditionality, is key for enhancing reforms in the enlargement countries and provides the citizens of the enlargement countries with tangible results already along their path towards the EU.


Au vu des résultats positifs déjà obtenus en matière de réduction de notre consommation d'énergie, la Commission souhaite désormais passer à l'étape suivante et sélectionner d'autres produits afin d'obtenir un impact optimal en termes d'économies d'énergie.

Given the success already achieved in reducing our energy consumption, the Commission now wants to move to the next phase and select additional products to maximise the impact in terms of energy saving.


Dispose-t-on d’exemples de résultats positifs concrets, déjà obtenus dans des pays ayant adopté une démarche similaire?

Are there good examples of concrete and positive results in countries already implementing a similar approach?


La Commission procède à une évaluation intermédiaire de la mise en œuvre du présent règlement et des résultats obtenus par l'entreprise commune, avec l'assistance d'experts indépendants, au plus tard le 30 juin 2017, l'accent étant mis en particulier sur l'incidence et l'efficacité de ces résultats concrets obtenus dans le délai fixé, conformément au plan directeur ATM.

By 30 June 2017, the Commission shall carry out, with the assistance of independent experts, an interim evaluation on the implementation of this Regulation and the results obtained by the Joint Undertaking, focussing in particular on the impact and effectiveness of these concrete results achieved under the given term, in accordance with the ATM Master Plan.


5. INVITE la Commission à faire le point, au moins chaque année, des progrès réalisés pour présenter des propositions conformément au calendrier fixé dans la communication et à actualiser les nouvelles priorités formulées en matière de simplification à la suite de la consultation permanente des parties prenantes et des contributions des États membres, afin de développer le programme glissant; et SOULIGNE qu'il continuera à suivre avec un vif intérêt le processus de simplification, afin de superviser les progrès accomplis et, ainsi, s'assurer que des résultats concrets sont obtenus;

5. INVITES the Commission to update at least on an annual basis on progress made in producing proposals according to the timetable set out in the Communication and on new simplification priorities as a result of on-going stakeholder consultation and input from Member States, to develop the rolling programme; and UNDERLINES that it will continue to take a close interest in simplification, in order to monitor progress, to ensure substantive results are achieved;


Il confirme sa volonté de trouver des solutions aux difficultés rencontrées , selon une approche qui peut être différenciée, tenant compte notamment de la capacité d'importer ou d'exporter et du niveau des contrôles administratifs des pays tiers concernés, sans toutefois remettre en cause les principes fondamentaux défendus par l'Union ni ceux qui fondent sa réglementation interne , sans non plus affaiblir nos revendications et nos acquis dans les instances internationales et multilatérales, ni enfin, perdre les résultats positifs déjà ...[+++]us dans les négociations bilatérales.

It confirms its will to find solutions to the difficulties encountered, possibly using a variety of approaches, taking into account particularly the import or export capacity and the level of administrative controls of the third countries concerned, without however calling into question the basic principles defended by the Union, nor those which form the basis for its internal regulations, and also without further weakening our claims and our achievements in international and multilateral bodies, or, finally, losing the positive results already obtained in ...[+++]


En outre, le Conseil a noté que les progrès de la consolidation fiscale enregistrés depuis 1992 ont contribué à améliorer les résultats favorables déjà obtenus en ce qui concerne les autres critères de convergence, à savoir les taux d'intérêt, les taux de change et la stabilité des prix, augmentant ainsi la crédibilité générale des politiques économiques.

Moreover, the Council noted that the progress in fiscal consolidation since 1992 has contributed to strengthening the favourable outcomes already obtained in the other convergence criteria, namely in interest rates, exchange rates and price stability, thus reinforcing the overall credibility of economic policies.


Il est confiant qu'il se réalisera et a rappelé les résultats spécifiques déjà obtenus: - le processus de réorientation vers les marchés occidentaux est engagé avec succès; - en 1990, les exportations hongroises ont progressé de 12 % en volume, tandis que les importations ont stagné; - le processus de privatisation fait naître de nouvelles affaires en propriété privée; - les nouvelles petites et moyennes entreprises ont démarré en affichant un dynamisme nouveau en termes de capitaux investis domestique et étranger; - un grand nombre de nouvelles banques commerciales ont été ouvertes.

He was confident that this would happen and pointed to specific results which already had materialized: - the re-orientation process towards Western markets is being implemented succesfully, - in 1990 Hungarian exports expanded by 12 percent in volume while imports stagnated, - the privatisation process includes start up of new privately owned business, - newly establised small-medium scale enterprises have started showing a new dynamism in terms of domestic or foreign invested capital, - a large number of new commercial banks have been established.


w