Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "résultat serait semblable " (Frans → Engels) :

Je n'ai pas trouvé d'étude canadienne équivalente, mais le résultat serait probablement assez semblable à celui des études américaines qui montrent que, pour chaque dollar perdu en recettes gouvernementales, aux États-Unis, en raison d'une hausse des crédits d'impôt, les dons de bienfaisance augmentent de plus de 1,20 $.

I do not have a Canadian study on the equivalent but it probably is much the same as the American studies. They indicate that for every dollar in government revenue lost in the U.S. due to higher tax credits, donations to charities increase by over $1.20.


Toutefois, à la suite de recherches faites dans d'autres pays, nous croyons — et je sais bien qu'il y a une différence entre le Royaume-Uni et le Canada, mais ça peut servir à titre d'exemple — une décision prise au Royaume-Uni à la suite d'une contestation judiciaire serait semblable au résultat obtenu au Canada par rapport à l'inconstitutionnalité du projet de loi C-31 ou le fait qu'il affecterait le principe d'universalité.

However, through research in other countries, we believe and I realize there's a difference between the U.K. and Canada, but it's simply to give an example the U.K'. s finding in a particular case that challenged their convention would be similar to a finding in Canada in relation to Bill C-31 being unconstitutional or affecting universality.


Finalement, les collègues de la plupart des États membres ont convenu que nous pourrions améliorer certaines formules, mais que débattre les lignes directrices serait le début d’une longue période d’harmonisation qui retarderait le passage au nouveau cycle, pour un résultat finalement très semblable à ce qui existe aujourd’hui.

In the end, colleagues from most Member States agreed that we could improve on some formulations, but putting forward the actual guidelines for discussion would initiate a long period of harmonisation and slow down the transition to the new phase, although the final result would be very similar to what is in front of us now.


Cela ajouterait quelque 30 jours dans la plupart des pays et le résultat serait semblable à celui que nous avons à présent.

This would add some 30 days for most countries and the result would be similar to the one we now have.


(Le document est déposé) Question n 88 M. Garry Breitkreuz: Concernant la demande de propositions (DP) pour le contrat de diversification des modes de prestation des services (DMPS) du Système canadien d'enregistrement des armes à feu (SCEAF) qui a finalement été adjugé à Team Centra (un consortium formé du groupe CGI et de BDP (Business Data Services Limited) en 2002: a) les soumissionnaires devaient-ils accepter de verser, pour défaut de mettre en service leur système, une pénalité de 30 000 $ par jour après la date de prise d’effet du service (DPES) pour payer deux fournisseurs, E.D.S. of Canada Ltd (EDS) et Team Centra, simultanément, et, si oui, cette clause ou une clause pénale semblable ...[+++]

(Return tabled) Question No. 88 Mr. Garry Breitkreuz: With regard to the Request for Proposals (RFP) for the Canadian Firearms Registration System (CFRS) Alternate Services Delivery (ASD) contract that was eventually awarded to Team Centra (a consortium of CGI Group and BDP Business Data Services Limited) in 2002: (a) were bidders required to agree to pay a penalty of $30,000 per day for every day their system was not implemented after the Service Effective Date (SED) to defray costs of paying two vendors, E.D.S. of Canada Ltd (EDS) and Team Centra, at the same time and, if so, was this clause or a similar penalty clause carried forward into the contractual agreement between Team Centra and the Crown; (b) what was the official Contract Not ...[+++]


Cela pourrait avoir pour résultat que le prix affiché soit moins concurrentiel que celui de voyages par avion semblables vendus directement par le transporteur et par conséquent serait assujetti au projet de loi C-26.

That would potentially result in the advertised price being less competitive than similar air travel sold directly by the carrier to the public, and therefore subject to Bill C-26.


Alors dans ce cas, pour conclure les travaux de notre commission d'enquête et ce débat, ce serait déjà un résultat réconfortant de pouvoir dire que nous avons surtout compris ce qu'il faute faire pour éviter qu'un fléau semblable ne se répète à l'avenir.

At this juncture, at the end of the work of our committee of inquiry and at the end of this debate, it would, in any case, be reassuring to be able to say that we know, most importantly, what to do to prevent a similar scourge occurring in the future.


Le résultat d'une semblable modification serait une ingérence injustifiée dans le droit de propriété des Canadiens.

The impact would be an unwarranted interference in the property rights of Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résultat serait semblable ->

Date index: 2023-01-03
w