Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "résoudre de nombreux problèmes bureaucratiques " (Frans → Engels) :

Les deux groupes ont exprimé une préférence pour l'adoption d'un code volontaire sur les normes applicables aux services, sur lesquels ils travaillaient; ils estiment que ces normes peuvent résoudre de nombreux problèmes.

Both favoured voluntary codes on service standards, on which they were working; they considered that these could provide solutions to many problems.


Si des investissements appropriés sont réalisés dans le secteur des technologies faisant appel aux énergies renouvelables, tant en ce qui concerne la recherche que le développement, la démonstration et la promotion, dans l'optique d'une commercialisation à court, moyen et long terme, les énergies renouvelables pourront aider à résoudre, d'une manière qui soit acceptable aussi bien du point de vue écologique que du point de vue économique, les nombreux problèmes auxquels l'approvisionnement en énergie en Europe ris ...[+++]

With appropriate investment in the research, development, demonstration and promotion of renewable technologies, for short, medium and long term commercialisation, renewable energy has the potential to help to resolve, in an environmentally and economically acceptable way, many issues facing Europe's long term energy supply.


De nombreux domaines se prêtent maintenant à la promotion du dialogue et de la coopération, en particulier le changement climatique, l’énergie, les océans et l'utilisation efficace des ressources, ainsi qu'à la collaboration avec la Chine pour l'aider à résoudre ses immenses problèmes environnementaux (dont les effets seront ressentis par l’UE).

Many areas are ripe for promoting dialogue and co-operation, in particular climate change, energy, oceans and resource efficiency, as well as helping to resolve China's immense environmental problems (whose effects will be felt by the EU).


Cette approche doit également résoudre de nombreux problèmes bureaucratiques que nous rencontrons aujourd’hui liés à la coordination.

This approach must also resolve many of the bureaucratic issues with coordination that we have today.


4. estime que le fait de mettre fin à la concurrence entre l'Union européenne et la Russie dans leur voisinage commun et d'établir un partenariat durable et global avec l'Union européenne devrait contribuer à résoudre de nombreux problèmes et conflits dans la région et donner l'impulsion nécessaire à la coopération avec les pays du partenariat oriental;

4. Takes the view that ending the competition between the EU and Russia on the common neighbourhood and the establishment of a sustainable and comprehensive partnership between the EU would contribute to the solution of many problems and conflicts in the region and would give to the cooperation with the countries of the Eastern Partnership the necessary impetus;


La simplification des procédures bureaucratiques et l'incitation des intéressés à réaliser des utilisations mineures de produits phytopharmaceutiques devraient résoudre de nombreux problèmes concernant certaines cultures.

Simplification of bureaucracy and encouragement of those concerned to employ plant protection products for minor uses will resolve numerous problems in relation to certain crops.


Cependant, au niveau macroéconomique, il reste à résoudre de nombreux problèmes.

At macro-economic level, however, there are still many problems that require answers.


Ce document servira de base à la rédaction d'un guide du citoyen sur le transfert de véhicules au sein de l'Union, qui pose actuellement de nombreux problèmes pratiques du fait de formalités d'immatriculation bureaucratiques.

This will serve as the basis for a citizen's guide on the transfer of vehicles within the EU, an issue that currently creates numerous practical difficulties as a result of bureaucratic registration formalities.


1. demande instamment au SPDC de relancer le processus de dialogue avec Aung San Suu Kyi, en vue de résoudre les nombreux problèmes cruciaux auxquels la Birmanie est actuellement confrontée, notamment la crise bancaire;

1. Urges the SPDC to revive the process of dialogue with Aung San Suu Kyi in order to solve the many critical problems Burma is currently facing, including the banking crisis;


La recommandation ne portait que sur un problème spécifique dans le contexte de la fiscalité des revenus des personnes physiques et elle est loin de résoudre les nombreux autres problèmes rencontrés par les non-résidents en matière de fiscalité ou le problème de la relation entre fiscalité et sécurité sociale.

The recommendation only addressed one specific problem in the context of personal income taxation and is far from resolving either the numerous other problems of non-residents in the field of taxation or the inter-relation between taxation and social security.


w