Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «résoudre car comme le disait mme frassoni » (Français → Anglais) :

Pour revenir à ce que disait Mme Edwards au sujet de l'Alaska, un grand nombre de Républicains poussent pour des choses comme des quotas communautaires et des propriétaires-exploitants, car il s'agit pour eux d'une question de petite entreprise, d'individualisme.

As Ms. Edwards said about Alaska, a lot of Republicans have been pushing for things such as community quotas and owner-operators, because they see it as about small business, the individualistic approach.


J'aimerais revenir à ce que disait Mme Quach, car il semblait y avoir des perspectives différentes.

Now I want to come right back to where Madam Quach was headed, because I did hear some different perspectives there.


− (FR) Monsieur le Président, le débat vient de montrer en effet que nous franchissons là une étape importante; enfin, nous la franchirons, si, comme nous le souhaitons, ce texte, et je voudrais encore remercier M. Nassauer pour la part qu'il y a prise, est évidemment un texte qui, comme le disait Mme Frassoni, dit «les délits ne seront plus dépénalisés». Je crois que c'est ça qui est impo ...[+++]

− (FR) Mr President, this debate really has highlighted the fact that we are taking an important step into a new phase. Perhaps I should say we will be taking that step if, as we hope, this text – and I would again like to thank Mr Nassauer for his role in preparing it – makes clear, to borrow Ms Frassoni’s words, that ‘offences can no longer go unpunished’. That, I believe, is what matters.


Cela montre que nous sommes voués à nous diriger vers un système commercial partagé et plus juste mais, en même temps, nous ne devons pas oublier que, à côté de ces pays, qui sont les exceptions, il est d'autres pays qui connaissent de graves problèmes que les accords de libre-échange ne suffiront pas à résoudre car, comme le disait Mme Frassoni, tout n'est pas que commerce, nous devons aussi agir à d'autres niveaux.

This indicates that we must move towards a shared and fairer commercial system, but, at the same time we must not forget that, together with those two countries, which are the exceptions, there are other countries which have very serious problems, which are not going to be resolved purely by free trade agreements, since, as Mrs Frassoni said, trade is not everything, and we must also act on other levels.


Comme le disait Mme Huard, il s'agit d'un problème que nous continuons de chercher à résoudre selon un point de vue national. La solution que nous trouverons éventuellement aidera à la viabilité des autorités portuaires.

As Madam Huard was saying, it is one of the issues we continue to work on from a national perspective that, if we resolve it, will help the viability of harbour authorities.


Mme Frassoni a demandé combien de questions il reste à résoudre à la Conférence intergouvernementale.

Mrs Frassoni raised the question of how many issues remain to be resolved in the Intergovernmental Conference.


Il est possible en effet que nous ayons dû faire des compromis, particulièrement en cette période économique difficile: je ne veux pas l’exclure, car nous devons faire des compromis tous les jours, mais je tiens à assurer à Mme Frassoni que nous sommes aux avant-postes à l’échelle mondiale - et de loin -, si l’on considère les coûts conséquents que cela engendre.

It may, indeed, be the case that we have had to make compromises, especially at a difficult time in terms of the economy: I do not rule that out, because we have to make compromises every day, but I want to assure Mrs Frassoni that we are at the forefront of the world – very much so – with the substantial costs that this entails.


- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, j’espère que M. Lunardi aura le temps de parcourir le procès-verbal de cette séance, car il y trouvera quelques recommandations intéressantes pour son travail au sein de la présidence du Conseil, avant tout sur le risque - qui a déjà été souligné par Mme Frassoni et que je redoute moi aussi - d’assister le 1er octobre à une approbation précipitée de cette liste de dix-huit projets dressée par le groupe Van Miert, plus dans le style d’une ratification.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I hope that Mr Lunardi will have time to glance at the Minutes of this sitting, for he will find some useful recommendations for his work in the Council Presidency, first and foremost relating to the danger – which has already been pointed out by Mrs Frassoni and which I, too, fear – that, on 1 October, the adoption of this list ...[+++]


Je sympathise en quelque sorte avec ce que disait Mme Desjarlais car, comme vous le savez, notre comité a travaillé fort pour commercialiser les aéroports au Canada.

And I sympathize somewhat with what Ms. Desjarlais was talking about because, as you know, this committee worked hard to commercialize the airports in this country.


Mme Villeneuve : Ce que disait Mme Dunfield est intéressant, car elle a beaucoup parlé du problème des pathogènes contenus dans le fumier épandu.

Ms. Villeneuve: What Ms. Dunfield was presenting was interesting because she focused a lot on the problems of pathogens in the manure that is being spread.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résoudre car comme le disait mme frassoni ->

Date index: 2024-03-08
w