Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "résolution que vous avez lue était " (Frans → Engels) :

Pour ce qui est de la résolution, nous l'appuyons, mais l'élément central de la résolution que vous avez lue était la demande de consultation et je pense que c'est ce qui motive les conseillers.

In terms of the resolution, we support the resolution, but the key part of the resolution that you read was the request for consultation, and I think that's what they're really responding to.


Quant à la résolution que vous avez lue, j'espère que le comité l'adoptera et que nous pourrons passer à autre chose.

In terms of the resolution you read, I hope the committee will adopt it and we can get on with business.


Même si la totalité d'entre eux disent avoir vu l'annonce de l'événement ou disent avoir assisté à l'événement même, il me semble que la question à leur poser est la suivante: «Cela vous a-t-il incité à fumer?» D'après la dernière ligne que vous avez lue, l'opinion était que cela encourageait d'autres gens à fumer. Mais c'est une opinion personnelle non fondée, exprimée dans le cadre d'un sondage d'opinion.

Even if 100 per cent said they had seen the event advertised, or they had been to the event, it seems to me that the question is, " Did you smoke as a result of this?" The last line you read was that they believed it encouraged other people to smoke, but it is an unsupported personal opinion in an opinion poll.


– Je vous remercie, Madame la Vice-présidente. Ce que vous avez dit était hautement symbolique et riche en contenu.

– Thank you, Madam Vice-President, what you said was highly symbolic and rich in essence.


À peine une telle demande vous avait-elle été faite, Monsieur le Président, que vous l’avez lue ici, à la grande jubilation d’un grand nombre de députés.

Scarcely had such a request been made when you, Mr President, read it out here, to the jubilation of a wide range of Members.


Le document duquel vous avez débattu était le document de consultation publié en juillet l’année dernière.

The document on which you have commented was a consultation paper issued in July last year.


À cet égard, la résolution que vous avez mentionnée était problématique à deux niveaux.

In that context, the problem with that particular resolution was twofold.


La femme que vous avez mentionnée était María Eraunzetamurgil, mais vous avez dit que personne ne savait qui avait perpétré cet attentat.

That lady you mentioned, was Maria Eraunzetamurgil, but you said that nobody knows who did it.


La lettre que vous avez lue reflète les motivations personnelles que la présidente et peut-être aussi d'autres députés ont alléguées, mais ne reflète pas le point de vue de la commission juridique.

The letter which you have read reflects the personal motives which the chairperson and perhaps other MEPs put forward, but which does not reflect the point of view of the Legal Affairs Committee.


Je présume que vous vous êtes familiarisé avec la loi de 1991 et que vous l'avez lue.

I am assuming that you have familiarized yourself with the 1991 agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résolution que vous avez lue était ->

Date index: 2021-08-13
w