Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "résolution que nous avons présentée sera adoptée " (Frans → Engels) :

J’espère aussi que la résolution que nous avons présentée sera adoptée dans sa totalité, car il est important que les organisations défendant les droits des gays, des lesbiennes et des transsexuels en Ouganda soient soutenues, notamment par l’Union européenne.

I also hope that the resolution that we have presented will be adopted in its entirety, because it is important for organisations which defend the rights of lesbians, gay men and transgender people in Uganda to be supported, including by the European Union.


J’espère aussi que la résolution que nous avons présentée sera adoptée dans sa totalité, car il est important que les organisations défendant les droits des gays, des lesbiennes et des transsexuels en Ouganda soient soutenues, notamment par l’Union européenne.

I also hope that the resolution that we have presented will be adopted in its entirety, because it is important for organisations which defend the rights of lesbians, gay men and transgender people in Uganda to be supported, including by the European Union.


La présidente suppléante (Mme Jean Augustine): Je crois que nous avons devant nous la réponse de M. Axworthy au comité, ainsi que le suivi des résolutions que nous avons présentées.

The Acting Chair (Ms. Jean Augustine): I think we have before us Mr. Axworthy's response to the committee and also the follow-up to the resolutions we presented.


C'est quelque chose qui remonte à la résolution que nous avons présentée au Conseil de sécurité à propos de cette vaste question des sanctions, et je serais heureux de la fournir aux membres du comité.

This is something that goes back to the resolution we brought into the Security Council on this broad issue of sanctions, which I'd be quite happy to supply to members.


Nous estimons qu'il correspond aux recommandations que nous avons présentées par une résolution adoptée en janvier 2011, afin de demander au ministre de préparer un projet de loi qui présenterait une alternative solide au système électoral découlant de la Loi sur les Indiens.

We feel it reflects the recommendations in a resolution we adopted in January of 2011 asking the minister to draft legislation that would present a strong alternative to the Indian Act election system.


Les propositions que nous avons présentées aujourd’hui en vue de l’établissement d’un véritable marché unique des télécommunications ont également une importance capitale pour la compétitivité, et leur adoption sera une des grandes priorités des prochains mois.

The proposals we have made today for a genuine single market in telecommunications are also essential for competitiveness and their adoption will be a high priority over the coming months.


Nous avons assisté à l'émergence d'un sentiment bien dangereux de désenchantement, qui s'est assez récemment transformé en racisme et en xénophobie, comme l'illustrait le contenu du site internet créé aux Pays-Bas et sur lequel portait la résolution que nous avons adoptée ce matin.

We have witnessed the emergence of a dangerous disappointment that more recently has taken the form of racism and xenophobia, as evidenced by the Dutch internet site on which we have adopted a resolution this morning.


Ils souhaitent appeler l'Europe à peser de tout son poids en faveur d'une paix juste au Proche-Orient, dans l'esprit de la résolution que nous avons nous-mêmes adoptée à notre dernière session.

They are calling on Europe to do everything in its power to bring about an equitable peace in the Middle East, in the spirit of the resolution that we ourselves adopted at our last part-session.


Tel est le message de la résolution qui, nous l’espérons, sera adoptée demain.

This is the message of the resolution which, we hope, will be adopted tomorrow.


Vu les proportions absolument exceptionnelles de la catastrophe, la demande formulée dans la résolution que nous avons présentée ensemble aux autres groupes est parfaitement justifiée, bien qu'il y ait déjà eu récemment - le 26 octobre dernier - un débat de cette Assemblée sur ces questions et qu'une résolution du Parlement ait été également adoptée à cette occasion.

And given the remarkable scale of the disaster, the request made in the resolution which we tabled together with other groups is totally justified, despite the fact that these issues have been debated recently in this House – on 26 October to be precise – and that a Parliamentary resolution was adopted on that occasion as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résolution que nous avons présentée sera adoptée ->

Date index: 2025-07-11
w