Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «résolution faisait déjà » (Français → Anglais) :

Je sais que Mme Curry a déjà précisé la chose, mais lorsque vous avez parlé de ce que faisait le gouvernement en la matière—et nous savons que Santé Canada est en train de faire une étude plus approfondie—il est clair que la politique entre en jeu. Et c'est ma circonscription de l'est de l'Ontario qui a porté la question sur la scène nationale du Parti libéral du Canada avec l'une des résolutions présentées il y a deux ans.

I know Ms. Curry has already clarified, but when you mentioned previously where the government is on rBST—and as we know, Health Canada is doing a most intensive study on it—of course, politics become involved in this country. And it was from my riding in eastern Ontario where we brought it to the national floor of the Liberal Party of Canada at one of the resolutions two years ago.


Dans la résolution qui a été adoptée aujourd’hui, nous revenons aussi sur une proposition qui faisait déjà partie d'une résolution adoptée par le Parlement en 2008, concernant la même question - à savoir l’établissement d’une liste noire des pratiques malhonnêtes appliquées par les entreprises qui éditent des annuaires professionnels.

In the resolution which has been adopted today, we return, too, to a proposal which has already been made in the resolution adopted by Parliament in 2008 on the same matter, namely, the idea of creating a blacklist of dishonest practices employed by businesses which operate business directories.


A. considérant que la crise financière menaçait déjà en 2007 et que il y a un an, le Parlement européen, dans sa résolution sur la stratégie de Lisbonne, attirait déjà l'attention sur l'importance primordiale de la sauvegarde de la stabilité des marchés financiers et faisait observer que la récente crise des "subprimes" montrait que l'Union européenne devait élaborer des mesures de surveillance pour renforcer la transparence et la ...[+++]

A. whereas the financial crisis already loomed in 2007; whereas, in its resolution on the Lisbon programme one year ago, Parliament already pointed 'to the overriding importance of safeguarding the stability of financial markets', noted 'that the recent subprime crisis shows the need for the European Union to develop oversight measures in order to strengthen the transparency and stability of the financial markets and better protect customers' and requested 'an evaluation of the current systems and instruments of prudential supervision in Europe',


Cette résolution faisait déjà explicitement référence à la nécessité de doter l'Union de la personnalité juridique.

This resolution made express reference back then to the need to give the Union a legal personality.


G. considérant que la Commission a constamment fait la sourde oreille aux appels du Parlement en faveur de mesures législatives visant à améliorer la réglementation des marchés financiers, considérant qu'en 2002 déjà, le Parlement européen faisait observer que les systèmes de rémunération en vigueur dans les établissements financiers conduisaient à privilégier le risque et le profit à court terme; considérant que dans sa résolution du 21 novembre 2002 ...[+++]

G. whereas the Commission has consistently refused to take into consideration the EP’s calls for legislative measures to improve the regulation of financial markets; whereas as early as 2002 the European Parliament pointed out that executive compensation schemes in financial institutions had contributed to a focus on risk and short-term profit; whereas the European Parliament, in its resolution of 21 November 2002 (Van den Burg report), noted that hedge funds were booming and called for renewed thinking about their impact on systemic stability in the light of the LTCM case and the 2002 turmoil in the financial markets,


Je pense en avoir déjà amplement parlé, mais je dirai seulement que le but des appels auxquels j'ai assisté — c'étaient des appels organisés avec la CCSN — était, d'abord, de recueillir des renseignements sur la résolution possible de la situation et, deuxièmement, pour demander l'adoption d'urgence de mesures par la CCSN, simplement en raison du problème qui faisait surface partout au Canada, une grave situation d'urgence médicale ...[+++]

I think I've canvassed this point, but I will just say that the purpose of the calls that I attended—they were organized calls with the CNSC—was, one, to gather information on what was possible in terms of resolving the situation, and two, to ask that there be urgent action taken on the part of CNSC, just given the issue as it emerged across Canada as quite a serious medical emergency.


Trois jours plus tard, le 6 février, John A. Macdonald a lancé le débat à l'assemblée législative sur la motion concernant les résolutions de Québec, motion qui faisait déjà l'objet d'un débat au Conseil législatif.

Three days later, on February 6, 1865, John A. Macdonald began the debate in the Legislative Assembly on the same motion on the Quebec resolutions already under debate in the Legislative Council.


Dans ce contexte général, il mentionnait également de manière concrète les difficultés qui se poseront après l'élargissement vers l'est et il faisait référence à la création d'une agence indépendante. Dans sa résolution sur les effets de l'élargissement de l'Union européenne sur la coopération dans le domaine de la justice et des affaires intérieures de 1998, il proposait déjà "la création d'une académie européenne de la sécurité i ...[+++]

It made in this general context also concrete reference to the challenging situation after the eastern enlargement and the creation of an independent agency: In its resolution on the implications of enlargement of the European Union for cooperation in the field of justice and home affairs of 1998 it proposed already "the establishment of a European Academy for Internal Security in the current border area between the European Union and the applicant countries to be responsible for training police forces and border control forces in the European Union and the applicant countries in order to prepare them for the use of Community law and the ...[+++]


M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, comment le premier ministre peut-il mettre en doute la démarche du gouvernement du Québec, qui prend sa source dans le dépôt d'un avant-projet de loi, alors qu'une façon semblable de procéder a déjà été utilisée, en 1980, par le gouvernement libéral de Pierre Trudeau, dont faisait partie le premier ministre, qui avait déposé une résolution, en cette Chambre, pour initier le ...[+++]

Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, how can the Prime Minister question the process initiated by the Government of Quebec, a process initiated by tabling a draft bill, when a similar procedure was used in 1980 by the Liberal government of Pierre Trudeau which included the Prime Minister, a government that tabled a resolution in this House to initiate the unilateral patriation of the Canadian Constitution?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résolution faisait déjà ->

Date index: 2024-08-11
w