Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «résidera dans » (Français → Anglais) :

Le programme «Horizon 2020» prévoit que le président du CER assurera également les fonctions du secrétaire général du CER, résidera à Bruxelles et consacrera l’essentiel de son temps aux activités du CER.

Under Horizon 2020, the ERC President will also ensure the tasks of the ERC Secretary General, will be based in Brussels and devote most of her/his time to ERC activities.


Un autre défi résidera dans la mise à niveau de l'industrie chimique dans les nouveaux États membres et dans la transposition de l'acquis communautaire, qui seront très coûteuses dans plusieurs domaines.

A further challenge will lie in the upgrading of the chemical industry in the new Member States and transposition of the Community acquis, which will in a number of areas be costly.


À l'avenir, une grande partie de la valeur, de la capitalisation boursière et de l'avantage concurrentiel des entreprises européennes résidera dans leurs actifs incorporels.

MUCH OF THE VALUE, MARKET CAPITALIZATION AND COMPETITIVE ADVANTAGE OF EUROPE'S COMPANIES WILL IN FUTURE RESIDE IN THEIR INTANGIBLE ASSETS.


Un aspect important de la mise en œuvre de la stratégie résidera dans l'adoption rapide de la proposition de directive sur la sécurité des réseaux et de l’information.

An important element in implementing the Strategy will be the swift adoption of the proposal for a Directive on network and information security.


Au cours des quatre-vingt-dix jours de son séjour dans l'Union européenne et en dehors des sites où se dérouleront les Jeux, le cheval résidera dans les locaux suivants en France (insérer l'emplacement des locaux en France ou indiquer “pas de résidence en France en dehors des sites des Jeux”):

During the 90 days' residence in the European Union the horse will be kept on the following premises in France outside the competition venues (insert place of premises in France or state “no residence in France outside competition venues”):


Le président du CER résidera à Bruxelles pour la durée de son mandat et consacrera l'essentiel de son temps de travail (5) aux activités du CER.

The President of the ERC will reside in Brussels for the duration of the appointment and devote most of his/her working time (5) to ERC business.


Le président du CER résidera à Bruxelles pour la durée de son mandat et consacrera l'essentiel de son temps de travail aux activités du CER.

The President of the ERC will reside in Brussels for the duration of the appointment and devote most of his/her working time to ERC business.


Le programme «Horizon 2020» prévoit que le président du CER assurera également les fonctions du secrétaire général du CER, résidera à Bruxelles et consacrera l’essentiel de son temps aux activités du CER.

Under Horizon 2020, the ERC President will also ensure the tasks of the ERC Secretary General, will be based in Brussels and devote most of her/his time to ERC activities.


À l'avenir, une grande partie de la valeur, de la capitalisation boursière et de l'avantage concurrentiel des entreprises européennes résidera dans leurs actifs incorporels.

MUCH OF THE VALUE, MARKET CAPITALIZATION AND COMPETITIVE ADVANTAGE OF EUROPE'S COMPANIES WILL IN FUTURE RESIDE IN THEIR INTANGIBLE ASSETS.


Un autre défi résidera dans la mise à niveau de l'industrie chimique dans les nouveaux États membres et dans la transposition de l'acquis communautaire, qui seront très coûteuses dans plusieurs domaines.

A further challenge will lie in the upgrading of the chemical industry in the new Member States and transposition of the Community acquis, which will in a number of areas be costly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résidera dans ->

Date index: 2022-02-01
w