Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réseaux plus efficaces se fait cruellement sentir " (Frans → Engels) :

Le besoin de développer de nouveaux réseaux plus efficaces se fait cruellement sentir compte tenu de l'explosion massive de données en ligne, un phénomène qui devrait se poursuivre pendant les dix prochaines années.

There is a pressing need for new and more efficient networks in light of a massive online data explosion that is expected to continue over the next decade.


En revanche, tel n’est pas le cas en ce qui concerne l’emploi, la recherche et le développement et la réduction de la pauvreté, domaines dans lesquels les effets de la crise se sont fait le plus cruellement sentir.

This is not the case regarding employment, research and development and poverty reduction where the impact of the crisis has been most acutely felt.


En revanche, tel n’est pas le cas en ce qui concerne l’emploi, la recherche et le développement et la réduction de la pauvreté, domaines dans lesquels les effets de la crise se sont fait le plus cruellement sentir.

This is not the case regarding employment, research and development and poverty reduction where the impact of the crisis has been most acutely felt.


Ce désordre se fait sentir cruellement dans les collectivités qui ont de plus en plus de difficulté à se fier aux services de VIA Rail comme moyen de transport des voyageurs à un moment où l'ensemble des services de transport des voyageurs est chambardé complètement.

This disorder is felt keenly by communities that are finding it more and more difficult to rely on VIA Rail services as a means of passenger transportation at a time when passenger transportation as a whole is in turmoil.


Or, ce qu'on voit, c'est que le Canada cherche à intervenir dans un sens—et je vais parler du Québec avec fierté—, pendant que le gouvernement du Québec, depuis des années, s'est donné des éléments d'une politique familiale qui devient de plus en plus intégrée et qui peut être efficace, mais pour laquelle il manque cruellement d'argent à cause, justement, des coupures qui ont été faites d'une par ...[+++]

What we are seeing is Canada wanting to intervene in a sense, while—and I will speak of Quebec with pride—the government of Quebec has for years had a family policy which is becoming increasingly integrated and may be effective, but for which Quebec is lamentably short of money because of the cuts made everywhere due to the federal government's refusal to negotiate parental leave.


estime que la recherche et le développement ciblés au moyen des instruments existants doivent être rendus plus efficaces et est préoccupé par le fait que la RD a été négligée dans certaines branches du secteur des énergies renouvelables, ce qui a parfois mené à des difficultés de commercialisation; souligne la nécessité d'investir dans le perfectionnement des technologies existantes, innovantes et émergentes a ...[+++]

Believes that targeted RD through existing instruments needs to be made more effective and is concerned that RD has been neglected in certain branches of the renewable energy sector, leading, in some cases, to commercial problems; underscores the need for investment in the further development of innovative, emerging and existing technologies as well as system integration between transport and energy in order to sustain or achieve competitiveness and to ensure that existing technologies remain ...[+++]


En conséquence, et si la nécessité de désigner une autre autorité gouvernementale se fait sentir, les parties conviennent d'ouvrir des consultations officielles au plus tôt afin de garantir que l'autorité prenant la succession est en mesure de s'acquitter efficacement de l'ensemble des obligations visées par l'annexe précitée.

Accordingly, and should the need arise to appoint another governmental authority, the Parties agree to start formal consultation as soon as possible with a view to guaranteeing that the successor authority is in the position to perform efficiently all obligations laid down in that Annex.


En conséquence, et si la nécessité de désigner une autre autorité gouvernementale se fait sentir, les parties conviennent d'ouvrir des consultations officielles au plus tôt afin de garantir que l'autorité prenant la succession est en mesure de s'acquitter efficacement de l'ensemble des obligations visées par l'annexe précitée.

Accordingly, and should the need arise to appoint another governmental authority, the Parties agree to start formal consultation as soon as possible with a view to guaranteeing that the successor authority is in the position to perform efficiently all obligations laid down in that Annex.


Après, avec nos amis du Canada anglais, libérés des structures politiques qui nous étouffent actuellement, après avoir cessé de nous sentir minoritaires dans un État qui fait que, chaque jour, nous constatons l'état de notre minorité, toujours un peu davantage, nous pourrons à ce moment établir des instruments de gestion économique et politique qui soient beaucoup plus efficaces que ce que ...[+++]

Later, together with our friends in English Canada, liberated from the political structures that are strangling us today, once we stop feeling like a minority group in a country where every day we become more conscious of the fact, then we will be able to create economic and political instruments that are far more effective than what we know today, which makes this debate so pointless.


La PAC utilise plus efficacement les ressources à sa disposition en les orientant où le besoin s'en fait sentir et en adaptant peu à peu ses instruments (politique de qualité par exemple).

The CAP was making more effective use of the resources at its disposal by channelling them towards the areas where they wer emost needed and gradually adapting its instruments (policy on quality, for instance).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réseaux plus efficaces se fait cruellement sentir ->

Date index: 2023-08-23
w