Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "répété à maintes reprises que cette mesure législative était aussi " (Frans → Engels) :

La Chambre a repris ses travaux le 3 mars et le projet de loi C-36 n'a été lu pour la première fois que le 9 juin, soit trois mois plus tard, même si le gouvernement a répété à maintes reprises que cette mesure législative était aussi importante pour lui que pour les Canadiens.

The House convened on March 3 and Bill C-36 did not have its first reading until June 9, three months later, despite the government's repeated statement that the legislation was as important to it as it was to Canadians.


Dans les annonces publiques entourant le plan, le ministre de la Sécurité publique et le ministre de la Justice ont répété à maintes reprises que l'enregistrement des armes à feu coûtait cher, que c'était du gaspillage et qu'il s'agissait d'une mesure inefficace.

Indeed, in the public pronouncement around its plan, both the Minister of Public Safety and the Minister of Justice repeatedly stated that the registration of firearms was costly, wasteful and ineffective.


Il l’a répété à maintes reprises. Si la sécurité était si importante pour cette entreprise, qui semble avoir abandonné tout semblant de contrôle au regard de la protection de l’intérêt national que nous prétendons avoir tant à coeur à la Chambre, elle ne signerait pas un tel contrat.

If it were so important to this company, which has left in a sense any semblance of control from within this national interest that we proclaim to hold in this place, it would not sign on to any such contract.


Les observateurs internationaux ont tous répété à maintes reprises que cette élection était loin de respecter les normes acceptables de la démocratie.

International observers at that election have all said repeatedly that the election fell far short of acceptable democratic standards.


Comme je l’ai déjà dit précédemment - j’ai parlé à la Commission à maintes reprises et j’ai exprimé mon avis en cette Assemblée -, dans la mesure où le domaine de la protection civile relève des États membres, il se heurte inévitablement à des législations, des types de formation professionnelle et des pratiques présentant de grandes différences.

As I have said before – I have talked to the Commission on a number of occasions and expressed my views in this House – since the civil protection sector is a matter for the individual Member States, it inevitably comes up against very different laws, types of professional training and practices.


Comme je l’ai déjà dit précédemment - j’ai parlé à la Commission à maintes reprises et j’ai exprimé mon avis en cette Assemblée -, dans la mesure où le domaine de la protection civile relève des États membres, il se heurte inévitablement à des législations, des types de formation professionnelle et des pratiques présentant de grandes différences.

As I have said before – I have talked to the Commission on a number of occasions and expressed my views in this House – since the civil protection sector is a matter for the individual Member States, it inevitably comes up against very different laws, types of professional training and practices.


Aussi surprenant soit-il, les gouvernements sud-américains - ou du moins certains ministères - ont examiné cette directive de liaison avec beaucoup d’attention, et l’on m’a répété à de nombreuses reprises à quel point il était important pour eux que ces puits - en d’autres termes la fore ...[+++]

Surprisingly enough, they have been looking very closely at this Linking Directive, at any rate in some of the ministries, and I was repeatedly told how important it is for them that sinks, in other words forestry, should be included.


Je terminerai en répétant ce qui a déjà été dit et souligné à maintes reprises dans cette Assemblée : l'Union européenne a un devoir moral et un intérêt particulier vital à jouer un rôle politique dans ce processus de paix, un rôle qui est à la mesure de son engagement politique.

I shall close by repeating something that has been said and given due emphasis before in this House. The European Union has a huge moral duty, and it is vital for reasons of self-interest, to play a political role in this peace process, which is in keeping with its political commitment.


Un point qui a été répété à maintes reprises durant les audiences du comité parlementaire venait des représentants des ONG, qui ont insisté sur le fait qu'il était important non seulement pour les Canadiens, mais aussi pour la communauté mondiale que le Canada ratifie le Statut de Rome le plus tôt possible.

A common theme that echoes throughout parliamentary committee hearings came from NGO representatives who stressed that it was of importance not only to Canadians but to the global community that Canada ratify the Rome statute as soon as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répété à maintes reprises que cette mesure législative était aussi ->

Date index: 2023-06-17
w