Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "répéterai donc en espérant que cela puisse " (Frans → Engels) :

C'est une demande que j'adresserais donc à mes collègues ici présents en espérant que cela puisse répondre à quelques-unes des préoccupations de votre comité concernant le projet de loi C-484.

I would make that request of my colleagues here at the table in the hope that that might satisfy some of the concerns this committee has with Bill C-484.


J'espère donc que, le 7 mai prochain, la première décision, la première leçon à tirer de ce qui s'est passé les cinq derniers mois, consistera à dire que – en espérant que cela fonctionne –, dorénavant, l’on va demander à la Commission de proposer un emprunt communautaire, qui puisse tout de suite arrêter la spéculation contre l'euro.

I therefore hope that, on 7 May, the first decision, the first lesson to be learnt from what has happened over the last five months will be that we say – in the hope that this works – that we are now going to ask the Commission to propose a European loan that can stop speculation against the euro immediately.


Mon bon ami le député de Davenport a fait une suggestion que je voulais faire moi-même et je la répéterai donc en espérant que cela puisse y ajouter un peu de poids. Je suis également d'avis que nous devrions combattre le feu par le feu et nous attaquer à leurs capacités financières.

My good friend, the member for Davenport, made a suggestion that I indeed intended to make and I will repeat it in the hope that this will perhaps add some weight to it, that is, we should be fighting fire with fire and attacking their financial capability.


J'espère que cela puisse être un facteur, par exemple, pour amener les Américains à réduire l'importance de leur soutien global dans leur prochain Farm Bill, parce que lorsque les prix sont à la hausse, cela leur facilite tout simplement la tâche.

I'm hoping that may be a factor in the Americans, for example, reducing their overall level of support in their next farm bill, because it just makes it easier for them when prices are on the upswing.


Si nous pouvions agrandir le gâteau en Amérique du Nord, cela allégerait certaines des pressions qui s'exercent sur le marché, et j'ose espérer que cela puisse même apaiser à long terme certaines des tensions commerciales que l'on sait.

If we can grow the pie within North America, we can ease some of the pressure on the market, and I hope that could be one contributor to even some of these trade tensions over the long run.


Il convient donc que l'Agence puisse, à la demande de la Commission, surveiller les activités des organismes notifiés et, si cela se justifie, opérer des contrôles en vue de garantir que les critères visés par la directive sur l'interopérabilité du système ferroviaire sont respectés par l'organisme notifié en cause.

Therefore, at the request of the Commission, the Agency should be able to monitor the activity of the notified bodies and, if justified, perform checks with a view to ensuring that the criteria referred to in the Railway Interoperability Directive are met by the relevant notified body.


Nous avons voté contre en espérant que cela puisse servir d'initiative à tout le Parlement contre des procédures et des politiques d'urgence portant atteinte aux principes fondamentaux de la démocratie et de l'État de droit, objectif acclamé par les terroristes.

We voted against the motion in the hope that an initiative might be produced by Parliament as a whole opposing emergency procedures and policies which undermine the fundamental principles of democracy and the rule of law, doing the terrorists’ work for them.


24. considère que l'utilisation légitime de la force incombe à une autorité institutionnelle unique et espère que cela se concrétisera dès que possible; demande donc instamment à l'Autorité nationale palestinienne de mettre en œuvre tous les moyens à sa portée pour que le Premier ministre puisse remplir ses fonctions;

24. Considers that the legitimate use of force is the responsibility of a single institutional authority and hopes that this principle will be implemented quickly; likewise asks the Prime Minister to make all efforts to prevent terrorism and urges the Palestinian Authority to do everything in its power to enable him to perform his duties;


51 Au regard de l’ensemble des considérations qui précèdent, et ainsi que cela ressort d’ailleurs explicitement du huitième considérant du préambule de la convention, aux termes duquel les politiques commerciales et environnementales des parties à la convention devraient être complémentaires afin d’assurer l’avènement d’un développement durable, il convient donc de conclu ...[+++]

Having regard to all the foregoing considerations, and as is also clear from the express terms of the eighth recital in the preamble to the Convention, according to which the commercial and environmental policies of the parties to the Convention should be mutually supportive with a view to achieving sustainable development, it must therefore be concluded that the Convention includes, both as regards the aims pursued and its contents, two indissociably linked components, neither of which can be regarded as secondary or indirect as compared with the other, one falling within the scope of the common commercial policy and the other within th ...[+++]


Je terminerai par cette phrase, en espérant que cela puisse influencer les députés au pouvoir comme ceux de l'opposition, en disant ceci: «Dis-moi qui te finance et je te dirai qui tu sers». M. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie): Monsieur le Président, je pense que le projet de loi présenté par le député de Richelieu s'inspire des grandes lignes qui ont été dégagées par le Parti québécois, lors de son accession au pouvoir en 1976, à savoir une démocratisation du fonctionnement des partis politiques et de l'État en général d'ailleurs.

' Mr. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie): Mr. Speaker, I think the bill introduced by the hon. member for Richelieu reflects the general principles defined by the Parti Quebecois when it came to power in 1976, which included a more grass-roots approach to the way political parties operated and to government in general.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répéterai donc en espérant que cela puisse ->

Date index: 2024-01-12
w