Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réputation était restée entachée " (Frans → Engels) :

Lorsque la Cour suprême du Canada a ordonné la libération de David en 1992, sa réputation était restée entachée.

When the Supreme Court of Canada released David in 1992, he was left with a cloud over his head.


Après cinq jours, l'ordre d'ébullition fut révoqué, mais la réputation de l'eau de la municipalité était déjà entachée.

It took five days to get the boil water advisory lifted, but the damage to the city's water's reputation was done.


De plus, comme je l'ai déjà dit, la réputation internationale du Canada pourrait être entachée si la qualité des grains était compromise par l'augmentation du pouvoir des exportateurs et la diminution de la protection offerte aux agriculteurs.

Plus, as I mentioned earlier, there is the danger of undermining Canada's international reputation should the quality of grain be jeopardized as exporters have more authority and farmers have less protection.


Ce dernier aurait donc été menacé de voir sa réputation sociale entachée, ce qui pourrait constituer une tentative de le forcer à faire ce qui lui était demandé.

This would mean that the Member of the Austrian Parliament would be forced to resign. He was thus allegedly threatened him with destruction of his social position, which would constituted an attempt to coerce him to take the actions above.


L’équilibre écologique pourrait poser problème, mais l’image du Fonds souffrirait également si sa réputation était entachée par de tels investissements.

It is not just that the environmental balance could be problematical; it would also pose an image problem for the Fund if its reputation were to be damaged by such investment.


Il affirmait que sa réputation avait été volontairement entachée et que la situation était intolérable.

He claimed his reputation had been deliberately impugned and that the situation was intolerable.


Ce serait merveilleux si l'opposition était, de temps en temps, capable d'admettre qu'elle a tort et qu'elle arrêtait de salir et de mettre en doute la réputation de personnes qui ne méritent pas que leur réputation soit entachée par des propos injustes et inexacts tenus quotidiennement par des députés qui, en premier lieu, ont été choisis par leurs électeurs pour représenter leurs intérêts et défendre les valeurs canadiennes.

It would be great if the opposition were, from time to time, able to admit when it is wrong and stop besmirching and impugning the reputations of individuals who do not deserve this type of treatment: to have their reputations sullied by unfair and inaccurate commentary on a day to day basis by members of Parliament who were chosen by their electors to represent their interests and defend Canadian values.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réputation était restée entachée ->

Date index: 2025-08-19
w