Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "république tchèque seront donc probablement " (Frans → Engels) :

Dans l'UE-15 plus la Pologne et la République tchèque, près de 30% de la capacité de production d'énergie thermique est fournie par des centrales de plus de 30 ans d'âge et il va donc falloir prendre des décisions importantes concernant la nouvelle capacité à installer.

In the EU-15 plus Poland and the Czech Republic close to 30 % of the thermal power generation capacity is older than 30 years and important decisions are hence coming up on the new capacity to be built.


Ils ne seront donc probablement pas mis en œuvre sans une intervention de l’Union.

Therefore, they are likely not to be implemented without Union intervention.


tout en observant avec satisfaction que l'ensemble de l'Union s'emploie à atteindre son objectif de 2020, juge préoccupant qu'un grand nombre de pays (Belgique, France, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Espagne et Royaume-Uni) devront, d'après les estimations pour la période 2014-2020 du rapport d'étape 2015 sur les énergies renouvelables, probablement renforcer leurs politiques et leurs outils s'ils souhaitent atteindre leurs objectifs 2020, alors que la Hongrie et la Pologne ne sont ...[+++]

While noting with satisfaction that the EU is on track to meet its 2020 target, expresses its concern at the large number of countries (Belgium, France, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Spain and the United Kingdom) which, according to the Commission’s 2015 Renewable Progress Report 2014-2020 estimates, may have to strengthen their policies and tools to ensure they meet their 2020 objectives, while achievement thereof is also not certain in the case of Hungary and Poland; calls on Member States that are lagging behind to undertake additional measures to get back on track; welcomes the fact that some Member States have already met or ...[+++]


En ce qui concerne l’application du référentiel de la fonte liquide proposée dans les MNE de la République tchèque, la Commission constate que l’allocation prévue pour l’installation répertoriée au point C à l’aide de l’identificateur CZ-existing-CZ-73-CZ-0134-11/M ne correspond pas à la valeur du référentiel de la fonte liquide multipliée par le niveau d’activité historique relatif au produit qui est indiqué dans les MNE et n’est donc pas en accord avec les dispositions de l’article 10, parag ...[+++]

With regard to the application of the benchmark for hot metal in the NIMs as proposed by the Czech Republic, the Commission notes that the allocation to the installation listed under point C with the identifier CZ-existing-CZ-73-CZ-0134-11/M does not correspond to the value of the hot metal benchmark multiplied by the relevant product-related historical activity level as submitted in the NIMs and is therefore not in line with Article 10(2)(a) of Decision 2011/278/EU.


Il est évident que les prochaines élections présidentielles en République tchèque seront âprement disputées et Václav Klaus s’évertue, via ce coup de théâtre, à cultiver l’image d’un chef puissant pouvant s’attaquer à toute l’UE à lui tout seul pour défendre la propriété des Tchèques contre les étrangers.

It is clear that the next presidential election in the Czech Republic will be hard fought and Václav Klaus is endeavouring, through this piece of theatre, to cultivate the image of a powerful leader who can take on the entire EU single-handedly and defend the property of Czechs against foreigners.


Il convient donc d’adapter en conséquence les montants alloués à la République tchèque et à la Slovaquie pour la période 2011-2013.

The amounts allocated for the period 2011 to 2013 to the Czech Republic and Slovakia should therefore be adjusted accordingly.


- (CS) Mesdames et Messieurs, je suis ravie qu'en dépit d'un problème technique, nous ayons été en mesure de nous réunir pour voter ce rapport, qui confirme que les nouveaux États membres et, parmi eux, la République tchèque, seront prêts à rejoindre l'espace Schengen dès 2008.

– (CS) Ladies and gentlemen, I am delighted that – in spite of the technical problem – we all joined together to vote on the report confirming that the new Member States, including the Czech Republic, will be ready to join the Schengen area as early as 2008.


J’espère qu’un jour, les Géorgiens et les fiers représentants de ce pays lointain qu’était alors la République tchèque seront égaux au sein de la famille européenne.

I hope one day that Georgians, as well as proud representatives of that then far-away country the Czech Republic, will be equals in the European family.


J’espère que les responsables politiques dans les autres pays, y compris dans mon propre pays, la République tchèque, seront tout aussi courageux et permettront à leurs citoyens de participer à des référendums.

I hope that politicians in other countries, including my own country, the Czech Republic, will be equally courageous and allow their citizens to take part in referenda.


Cette approche ouverte de la part des États membres est très probablement motivée par le fait que leur échange ne porte pas sur des informations personnelles / nominales – un élément mis en avant par le Royaume-Uni, l'Allemagne, le Portugal et la République tchèque.

Such an open approach on the part of the Member States is most likely on the basis of their being no exchange of personal / nominal information – a factor pointed out by the UK, Germany, Portugal and the Czech Republic.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

république tchèque seront donc probablement ->

Date index: 2021-10-17
w