Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réponse que vous avez donnée à mme miguélez ramos » (Français → Anglais) :

Compte tenu de la réponse que vous avez donnée à Mme Kraft Sloan, il nous apparaîtrait utile que vous nous fassiez savoir quand on remédiera au problème du manque de données accessibles au ministère.

In light of your answer to Madam Kraft Sloan, it would be helpful if you could let us know when the departmental data gap will be bridged.


Concernant le commissaire aux élections, M. Kingsley, je vous dirai que j'ai été très surpris de la réponse que vous avez donnée à Mme Parrish tout à l'heure.

With respect to the Commissioner of Canada Elections, Mr. Kingsley, I might say that I was quite surprised at the answer you gave Ms. Parrish earlier.


J'aimerais revenir aux réponses que vous avez données à Mme Folco.

I would like to come back to the answers you gave Ms. Folco.


Je voudrais vous demander, tout d’abord, si vous pouviez m’envoyer une copie de la réponse que vous avez donnée à Mme Miguélez Ramos.

I would like to ask you firstly whether you can send me a copy of the reply you gave to Mr Miguélez Ramos.


Je voudrais vous demander, tout d’abord, si vous pouviez m’envoyer une copie de la réponse que vous avez donnée à Mme Miguélez Ramos.

I would like to ask you firstly whether you can send me a copy of the reply you gave to Mr Miguélez Ramos.


M. Yvon Godin: Revenons à la réponse que vous avez donnée à Mme Boivin.

Mr. Yvon Godin: I want to come back to the answer you gave to Ms. Boivin.


- (ES) Monsieur le Président, en ce qui concerne la réponse que j’ai donnée à Mme Miguélez Ramos, je renvoie le député au compte rendu in extenso des séances de ce Parlement, qui est public et, par conséquent, j’imagine qu’il aura plus de chances que moi de le consulter.

– (ES) Mr President, with regard to the reply I gave to Mrs Miguélez Ramos, I would refer the honourable Member to this Parliament’s verbatim report, which is public, and therefore I imagine he will have more opportunity to consult it than I.


- (ES) Monsieur le Président, en ce qui concerne la réponse que j’ai donnée à Mme Miguélez Ramos, je renvoie le député au compte rendu in extenso des séances de ce Parlement, qui est public et, par conséquent, j’imagine qu’il aura plus de chances que moi de le consulter.

– (ES) Mr President, with regard to the reply I gave to Mrs Miguélez Ramos, I would refer the honourable Member to this Parliament’s verbatim report, which is public, and therefore I imagine he will have more opportunity to consult it than I.


- (ES) Monsieur le Secrétaire d’État, vous avez fait référence à la réponse donnée ici à Mme Miguélez Ramos et moi, qui suis également intervenu à ce moment-là sur cette question, je n’ai pas reçu cette même réponse.

– (ES) Secretary of State, you referred to the reply you gave in this House to Mrs Miguélez Ramos and I, who at that time also spoke in relation to this issue, have not received the same reply.


Je n'ai pas été satisfait de la réponse que vous avez donnée à Mme Folco.

I was not satisfied with the answer you gave to Ms. Folco.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponse que vous avez donnée à mme miguélez ramos ->

Date index: 2025-01-04
w