Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réponse depuis neuf " (Frans → Engels) :

3. relève du rapport de la Cour des comptes qu'en réponse aux neuf commentaires formulés par la Cour des comptes en 2011, une mesure correctrice est qualifiée de «à réaliser», que cinq mesures sont qualifiées de «en cours» et que, depuis septembre 2013, trois mesures sont achevées; rappelle que ce processus doit intégralement être mené à bien, notamment en ce qui concerne l'annulation des reports, le manque de transparence des procédures de sélection et les inadéquations de la programmation b ...[+++]

3. Notes from the Court of Auditors’ report that in response to the nine comments made the Court in 2011, one corrective action is marked as 'outstanding', five as 'ongoing' and, as of September 2013, three were finalised; recalls that this process must be fully completed, including in what regards the cancellation of carry-overs, the lack of transparency of selection procedures and the inadequacies of budgetary planning;


3. relève du rapport de la Cour des comptes qu'en réponse aux neuf commentaires formulés par la Cour des comptes en 2011, une mesure correctrice est qualifiée de "à réaliser", que cinq mesures sont qualifiées de "en cours" et que, depuis septembre 2013, trois mesures sont achevées; rappelle que ce processus doit intégralement être mené à bien, notamment en ce qui concerne l'annulation des reports, le manque de transparence des procédures de sélection et les inadéquations de la programmation b ...[+++]

3. Notes from the Court of Auditors’ report that in response to the nine comments made the Court in 2011, one corrective action is marked as 'outstanding', five as 'ongoing' and, as of September 2013, three were finalised; recalls that this process must be fully completed, including in what regards the cancellation of carry-overs, the lack of transparency of selection procedures and the inadequacies of budgetary planning;


Le ministère est évidemment en possession du rapport depuis déjà un certain temps, neuf ou dix mois, donc on pourrait s'attendre à mon avis à une réponse rapidement.

They've obviously had the report for some time now, nine or ten months, so I think we could expect something back quickly.


(Le document est déposé) Question n 168 M. Frank Valeriote: En ce qui concerne les moteurs (système de propulsion) des 65 avions de combat F-35 achetés par le Canada pour les besoins éventuels des Forces canadiennes: a) le coût d’achat de neuf milliards de dollars évalué pour les 65 avions de combat F-35 inclut-il les moteurs des 65 avions de combat F-35; b) si la réponse du gouvernement à la partie a) est oui, pour chacun des 65 avions de combat F-35, (i) quel moteur, y compris le nom du fabricant, a été utilisé dans les calculs de ...[+++]

(Return tabled) Question No. 168 Mr. Frank Valeriote: With regard to the engines (propulsion system) for the 65 F-35 fighter jets purchased by Canada for future use by the Canadian Forces: (a) does the estimated $9 billion acquisition cost for the 65 F-35 fighter jets include the engines for all 65 F-35 fighter jets; (b) if the government’s response to part (a) is yes, for each of the 65 F-35 fighter jets, (i) which engine, including the manufacturer’s name, was used in the calculation of the estimated acquisition price for the 65 F-35 fighter jets, (ii) what is the estimated cost for each engine used for the calculation of the estimate ...[+++]


L'hon. Gail Shea (ministre des Pêches et des Océans, PCC): Monsieur le Président, les réponses aux questions sont les suivantes: (a) Depuis dix ans, dix neuf scientifiques et biologistes ont quitté le ministère.

Hon. Gail Shea (Minister of Fisheries and Oceans, CPC): Mr. Speaker, in response to (a), over the last 10 years, 19 research scientists and biologists have left the department.


Quant à la durée, je voudrais dire que dans ce cas-ci, effectivement, le processus est lent, mais consultez les archives de la commission des affaires juridiques. Nous avons en ce moment, par exemple, une demande du gouvernement allemand qui attend une réponse depuis neuf mois ; elle est là, à votre disposition, vous pouvez la consulter.

With regard to the delay, I would like to say that this case is taking a long time, but that people should take a look in the files of the Committee on Legal Affairs. At the moment, for example, we have a request for the German Government that has not been answered for nine months. That is how it is, and it is there for all of you to look at.


Je rappelle en toute déférence que le ministre, qui n'a jamais hésité, ce soir-là, à nous rappeler qu'il n'était en fonctions que depuis neuf jours, a promis de trouver les réponses aux questions que les députés lui ont posées à ce moment et par la suite au sujet des prévisions de dépenses.

With all due respect to the minister who never hesitated that evening to remind us that he was only nine days into his new portfolio, he nevertheless made a number of promises to provide members with information relating to questions on the estimates that had been raised that evening and that have been raised in question period since.


Je suis ici depuis neuf heures du matin et il ne me semble pas que le Conseil puisse être accusé de ne pas s'être livré à un travail sérieux dans les réponses qu'il a apportées à vos questions.

I have been here since 9 o’clock in the morning and I do not think that the Council can be accused of not doing a serious job in answering honourable Members’ questions.


Je suis un peu étonné qu'il s'agisse seulement du cinquième jour de débat sur l'adresse en réponse au discours du Trône, étant donné que neuf mois se sont écoulés depuis que le discours a été prononcé.

I am a little surprised that we are continuing only on the fifth day of debate on the speech from the throne, considering it is nine months since the speech was given.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponse depuis neuf ->

Date index: 2024-11-18
w