Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réponse aux questions du recensement doivent demeurer » (Français → Anglais) :

Le présent programme recense les questions environnementales qui doivent être résolues pour permettre le développement durable - les changements climatiques, la surexploitation des ressources naturelles renouvelables et non renouvelables, l'appauvrissement de la biodiversité, et l'accumulation de substances chimiques toxiques persistantes dans l'environnement.

This Programme identifies the environmental issues that have to be addressed if sustainable development is to come about - climate change, the over-use of renewable and non-renewable natural resources, the loss of bio-diversity, and the accumulation of persistent toxic chemicals in the environment.


Des recommandations officielles doivent apporter une réponse aux questions concrètes rencontrées dans l'élaboration des rapports financiers.

Authoritative guidance must thus be available to assist preparing these financial reports.


Lorsqu'il a décidé en 1906 que tous les recensements à venir devaient être tenus confidentiels et rendus à jamais inaccessibles, le législateur a pris en engagement envers les Canadiens, à savoir que leurs réponses aux questions du recensement resteraient confidentielles.

In 1906, when the change was made that all future censuses would be kept confidential and rendered forever inaccessible, legislators made a commitment to Canadians. This commitment was that Canadians' responses to census questions would not be divulged to anyone.


Parmi les questions spécifiques qui doivent être examinées, citons le recensement des systèmes agricoles et sylvicoles ruraux et (péri)urbains et des types de paysages susceptibles de permettre la réalisation de ces objectifs.

Specific issues to be dealt with include the identification of rural and (peri-)urban farming/forest systems and landscape patterns likely to achieve these goals.


Or, les audiences parlementaires ne suffisent pas pour obtenir réponse aux questions très graves qui demeurent.

However, parliamentary committee hearings are not sufficient to get the necessary answers to the very serious questions that remain.


À la suite du recensement de 1941, on pouvait lire en page 17 du rapport des statisticiens, sous la rubrique « Secret du recensement », que « les renseignements fournis par les personnes en réponse aux questions du recensement doivent demeurer en toutes circonstances confidentiels ».

Following the 1941 census, page 17 of the statisticians' report under the heading, " Secrecy of the Census," states: " The answers given by the individual to census questions are in every instance held absolutely confidential" .


Les réponses aux questions et les autres commentaires doivent être adressés au plus tard le 31 juillet 2004 à la

Replies to the questions and other comments should be sent no later than 31 July 2004 to:


.et la divulgation de données de recensement aux termes du Règlement sur la protection des renseignements personnels avec la notion que les données de recensement d'après 1918 doivent demeurer à jamais entre les mains de Statistique Canada.

— and the release of census information under the Privacy Regulations with the notion that post-1918 census information must remain forever in the custody of Statistics Canada.


Ces stratégies nationales ou régionales relatives aux droits de l'homme et à la démocratie doivent recenser les questions et priorités pertinentes, en prenant également en compte non seulement les conclusions des ateliers nationaux ou régionaux organisés avec des institutions non-gouvernementales (voir recommandation n°4) mais aussi celles contenues dans le rapport du PNUD, en particulier sur la bonne gouvernance et les questions de genre.

Such national or regional strategies on Human Rights and democracy should identify relevant issues and priorities, also taking into account not only the conclusions of national or regional workshops with non-governmental institutions (cf. Recommendation n°4), but also those contained in the UNDP report, notably good governance and gender issues.


De noter que la procédure d'examen des réponses aux lettres de mise en demeure adressées aux Etats-membres et concernant l'application de la directive en question se poursuit.

It should be noted that the examination of replies to the letters of formal notice addressed to the Member States concerning the application of the Directive is going ahead.


w