Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "répondu qu'elles servaient " (Frans → Engels) :

La grande majorité des mesures grecques en faveur de HDS n'entrent pas dans le champ d'application du contrôle des aides d'État par l'UE parce qu'elles servaient les intérêts de sécurité grecs.

The vast majority of Greek measures for HDS fall outside scope of EU State aid control because they served Greek security interests.


Il leur a répondu qu'elles servaient à déterminer si cela serait positif ou négatif. Son homologue chinois l’a regardé et lui a dit que ce serait positif parce qu'il s'agit de transport en commun.

He told them they are done to find out whether it's going to be positive or negative, and his Chinese counterpart looked at him and said that it's going to be positive because it's public transit.


Par le passé, les évaluations servaient à examiner les programmes de financement individuels ou des parties de la législation, mais elles portaient moins fréquemment sur de vastes domaines de la législation ou sur des questions transversales.

Evaluations have traditionally examined individual funding programmes or pieces of legislation, with less attention being paid to evaluation of broad areas of legislation and cross-cutting issues.


| 20% des sociétés ont répondu à une enquête de la Commission[18] qu’elles seraient intéressées par des activités commerciales dans le marché intérieur, mais qu’elles ne possédaient pas assez d’informations ou bien qu’elle redoutaient de se heurter à des problèmes administratifs.

| 20% of companies responded to a Commission survey[19] that they would be interested in trading in the Internal Market, but either do not have enough information or fear that they will run into administrative problems.


Il convient toutefois de relever que la circonstance que la chambre de recours n’a pas repris l’ensemble des arguments d’une partie et des éléments de preuve produits par celle-ci ou n’a pas répondu à chacun de ces arguments et éléments de preuve ne permet pas, à elle seule, de conclure que la chambre de recours a refusé de les prendre en considération [arrêt du 9 décembre 2010, Tresplain Investments/OHMI – Hoo Hing (Golden Elephant Brand), T‑303/08, Rec, EU:T:2010:505, point 46].

It must, however, be pointed out that the fact that the Board of Appeal did not reproduce all of the arguments of one party and the evidence provided by that party, or did not reply to each of those arguments and items of evidence, cannot by itself lead to a finding that the Board of Appeal refused to take them into account (judgment of 9 December 2010 in Tresplain Investments v OHIM — Hoo Hing (Golden Elephant Brand), T‑303/08, ECR, EU:T:2010:505, paragraph 46).


La tragédie du Komagata Maru a eu lieu à une époque où les politiques canadiennes en matière d'immigration étaient exclusives, discriminatoires et racistes; elles servaient à nous diviser et misaient sur la peur des gens.

The Komagata Maru tragedy occurred at a time when our nation had immigration policies that were exclusionary, discriminatory and racist, policies that served to divide our nation and played on our nation's fears.


Les femmes travaillaient dans tous les secteurs. Elles étaient dans le secteur de services, elles conduisaient de la machinerie lourde sur des exploitations agricoles et elles servaient à l'étranger au sein de l'armée ou de la Croix-Rouge.

Women worked in every sector of employment — in the service industry, operating heavy machinery on family farms, and overseas with the military or the Red Cross.


32 Le requérant a répondu à cette lettre le 20 juin 2002, en faisant observer que la somme d’environ 200 000 euros saisie par les autorités françaises provenait exclusivement du Parlement, que le compte courant duquel elle avait été retirée recevait exclusivement des versements provenant du Parlement et que sa restitution était un préalable indispensable pour faire face, le cas échéant, à ses obligations envers le Parlement.

32. The applicant replied to this letter on 20 June 2002, pointing out that the sum of approximately EUR 200 000 seized by the French authorities came entirely from the Parliament, that the current account from which it had been withdrawn received only payments from the Parliament and that its release was an essential prerequisite for meeting his obligations towards the Parliament, if such a liability were proven.


38 % des personnes ayant répondu, lorsqu'elles ont été interrogées sur les premières idées qui leur venaient à l'esprit à propos de l'Union européenne, ont donné une réponse exprimant une attente positive pour l'économie de leur pays, 27 % ont donné une réponse neutre et factuelle (par exemple, le drapeau, l'élargissement) et 23 % ont répondu par des affirmations positives générales (par exemple, en affirmant que l'UE était une "bonne chose").

38 % of all respondents, when asked about the first thoughts of the European Union, came up with a statement expressing positive expectations regarding the economy of their country, 27 % of the respondents gave us at least one neutral, factual response (e.g. the flag, enlargement), and 23 % responded with general positive statements (saying, for instance, that the EU was a "good thing").


-Honorables sénateurs, en 1991, la Commission Smith, ou Commission d'enquête sur l'enseignement universitaire au Canada, avait conclu que nos universités étaient en bonne santé et qu'elles servaient bien le pays.

He said: Honourable senators, in 1991, the Smith Commission of Inquiry on Canadian University Education concluded that our universities were fundamentally healthy and serving the country well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répondu qu'elles servaient ->

Date index: 2023-04-07
w