Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «répondu qu'elle devait » (Français → Anglais) :

On lui a répondu qu'elle devait radier la totalité des montants, même celui de 450 millions de dollars, et qu'il faudrait aussi payer 1,7 milliard de dollars de plus pour que la transaction se réalise.

The response was that they would have to write-off everything, including that $450 million, and someone would have to pay another $1.7 billion in order for the transaction to proceed.


Je leur ai tout de même répondu qu'elle devait être plus longue que celle du Code criminel, pour les motifs que vous venez de mentionner.

However, I said let us make it longer than in the Criminal Code, just for the reasons you said.


Les plaignants ont indiqué que la durée de la période nécessaire à l’évaluation du préjudice devait être prolongée d’un an et débuter en 2007; de son côté, la CCCLA a fait valoir qu’elle devait être raccourcie d’un an et ne débuter qu’en 2009.

The complainants claimed that the period for assessment of injury should be extended by one year and start in 2007 whereas CCCLA claimed that it should be shortened by one year and start only in 2009.


On m'a dit aussi que la Great-West, quand on lui a demandé si elle pouvait se charger de l'administration du régime, avait répondu qu'elle devait y réfléchir. Évidemment, elle devait faire une analyse.

Other information I have is that when Great-West Life was asked if they would actually take over the administration of the plan, they said, well, we'll have to think about it; of course, there has to be an analysis done.


La Commission a répondu qu'elle devait se libérer de l’opération afin de garantir le strict respect des réglementations financières.

The Commission argued that it had to free itself from the operation in order to guarantee strict respect for the financial regulations.


La question a été examinée de savoir si la disposition proposée, dans la mesure où elle se réfère à des déclarations précontractuelles contraignantes en rapport avec la qualité ou l’utilisation des biens ou des services, devait concerner uniquement les relations de type B2C ou si elle devait également porter sur celles de type B2B.

It was discussed whether the proposed provision, insofar as it concerned binding pre-contractual statements relating to the quality or use of goods or services, should cover only B2C or also B2B relationships


De plus, cette contre-garantie devait s’étaler bien au delà des six mois prévus dans les lignes directrices, puisqu’elle devait couvrir des projets pouvant durer jusqu’à sept ans.

Furthermore, the counter-guarantee was to extend well beyond the six months provided for in the guidelines, since it was to cover projects lasting up to seven years.


D'autres délégations ont considéré que cette compétence ne devait pas être prévue ou, en tout cas, qu'elle devait être limitée aux affaires soulevées devant une des plus hautes instances judiciaires des États membres, écartant ainsi les juridictions des États membres statuant en appel.

Other States considered that such jurisdiction either should not be conferred or should, in any event, be confined to cases heard by the highest judicial organs in a Member State, thus excluding appellate courts in the Member States.


Cette aide devait leur permettre de s'adapter aux nouvelles conditions du marché dans le secteur de la banane, elle devait aider les pays bénéficiaires à être plus compétitifs et/ou à diversifier leurs économies.

This assistance was intended to enable them to adapt to the new market conditions in the banana sector and to help beneficiary countries to be more competitive and/or to diversify their economies.


On lui a répondu qu'elle devait produire la preuve pour que l'enquête puisse suivre son cours.

Then they told her “But you have to come up with the evidence to have the investigation carry on”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répondu qu'elle devait ->

Date index: 2025-03-09
w