Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "répondre lui-même puisque " (Frans → Engels) :

La préparation des échéanciers est un processus qui présente un intérêt en lui-même puisqu'il amène toutes les parties prenantes à interagir et à réfléchir sur les évolutions, les difficultés, les incidences et les besoins futurs éventuels.

The process of preparing roadmaps is useful in itself since it requires all stakeholders to interact and think about possible developments, challenges, impact and future needs.


Ces mesures, si elles sont associées d'une manière coordonnée à des actions partagées menées par les États membres à l'échelon national, régional et local, ainsi que par le secteur privé lui-même, devraient jouer un rôle déterminant dans la réduction de la mortalité routière en Europe et répondre au besoin fondamental des Européens: une mobilité sans risque.

These actions, when complemented in a co-ordinated way with shared actions by the Member States on national, regional and local level, and by the industry itself, are expected to make a major contribution to reducing the fatalities on European roads, and provide for the basic need for Europe's citizens: safe mobility.


Concevoir un programme intégré pour la gestion de déchets demande de répondre aux interrogations du public en matière de sûreté de la chaîne allant depuis le transport des matières jusqu'au stockage lui-même, avec la question de la réversibilité afin de permettre aux générations futures de recourir à de nouvelles techniques de traitement de déchets plus efficaces en fonction du progrès scientifique si elles le jugeaient nécessaire.

Establishing an integrated programme for waste management needs answers to the public's questions over safety, from the transport of nuclear materials through to storage itself, along with the question of reversibility, to allow future generations to use new, more effective waste treatment techniques as a function of scientific progress should they feel the need.


Ça peut être de grandes compagnies, et c'est tant mieux, mais ça peut être tout simplement une personne, et non pas un organisme, non pas une compagnie, non pas une multinationale, mais quelqu'un qui connaît la personne handicapée près de lui et qui aimerait lui faire un cadeau qui pourrait profiter à la société et à lui-même puisque ce serait déductible.

It could also be large companies, and this is fine, but it could also be simply an individual, not an organization, not a company, not a multinational company, but someone who knows a person with a disability and would like to offer that person something that would benefit the community and the donor too as the amount would be tax deductible.


Le secrétaire parlementaire répondra certainement pour le ministre qui devrait répondre lui-même, et le ministre répondra à la place du premier ministre qui devrait répondre lui-même puisque c'est lui qui s'est engagé à résoudre le problème.

The parliamentary secretary, undoubtedly, will be answering for the minister who should be answering for himself, who in turn answers for the Prime Minister who should be answering because he was the one who committed to deal with the issue.


Le vice-premier ministre n'a même pas laissé le ministre des Affaires étrangères répondre lui-même à la question pour tirer les choses au clair.

The Deputy Prime Minister would not even let the Minister of Foreign Affairs answer to clear up the air.


Comme le Livre vert, le présent Livre blanc se concentre principalement, mais pas exclusivement, sur les questions liées aux "services d'intérêt économique général", puisque le traité lui-même est axé essentiellement sur les activités économiques.

Like the Green Paper, the White Paper focuses mainly, but not exclusively, on issues related to «services of general economic interest», as the Treaty itself focuses mainly on economic activities.


18. Le présent livre vert se concentre principalement, mais pas exclusivement, sur les questions liées aux «services d'intérêt économique général», puisque le traité lui-même est axé essentiellement sur les activités économiques.

18. The Green Paper focuses mainly, but not exclusively, on issues related to «services of general economic interest», as the Treaty itself focuses mainly on economic activities.


Dans l'état actuel des choses, une fois le budget présenté, nous nous retrouvons devant un fait accompli, avant même que les premières observations ne soient formulées. Par conséquent, aussi éloquents, impressionnants ou pénétrants que sont les arguments présentés, ils n'influent aucunement sur le budget lui-même, puisque le ministre des Finances et le gouvernement sont connus pour s'en tenir à leur position initiale, quelles que soient les protestations que puisse émettre le Parlement.

As it is, once presented, it is a fait accompli, even before the first comment is uttered, so that no matter how eloquent, impressive or presuasive one's argument, it has no direct impact on the budget itself, as the Minister of Finance and the government are notorious for holding to their original position, whatever the Parliamentary outcry.


M. Marc Lacour: Monsieur le président, il est étonnant qu'à l'heure actuelle, on ait souvent recours aux procédures de renvoi prévues dans la Loi sur les jeunes contrevenants à la demande de l'adolescent lui-même, puisqu'il sait que la sentence qui lui est donnée dans le système adulte lui permettra peut-être d'être incarcéré beaucoup moins longtemps, et peut-être même d'être libéré au sixième de la sentence.

Mr. Marc Lacour: Mr. Chairman, it is astonishing to see that currently, the reference procedures under the Young Offenders Act are often applied upon request of the adolescent, as he knows that an adult sentence will perhaps let him spend much less time in jail, and even, possibly, to be released after having served one- sixth of his sentence.


w