Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "répondre aux questions que nous posons depuis " (Frans → Engels) :

Nous devrons continuer à soutenir les actions menées par la société civile pour répondre aux questions de la pauvreté, de la gestion des affaires publiques et des politiques sociales. Le dialogue entre les acteurs de la société civile d'Europe et d'Asie sera encouragé.

Civil society efforts to address poverty, governance and social policy issues will continue to deserve our support, and dialogue among civil society groups in our two regions will be encouraged.


La nouvelle task-force «subsidiarité et proportionnalité» nous aidera à décider quels sont les pouvoirs que nous pouvons mieux exercer au niveau national ou local et à répondre aux attentes des citoyens, qui demandent que nous traitions les questions qui les concernent réellement».

The new Subsidiarity and Proportionality Task Force will help us to decide which powers can be better exercised at a national or local level, and respond to citizens expectations to take care of the concerns that really matter to them".


C'est ensemble que nous posons ces questions.

Together we will ask these questions.


Une fois que nous y serons parvenus, nous pourrons mieux répondre à la question à long terme de savoir si, et dans quelle mesure, nous devons augmenter les ressources destinées à nos activités de coopération avec l'Asie.

Once this has been achieved, we will be better able to address the longer-term question of whether and to what extent the level of resources available for our cooperation activities with Asia should be increased.


Aujourd'hui, nous nous sommes mis d'accord sur un train de mesures important et utile pour répondre à la question urgente de la surcapacité sidérurgique mondiale.

Today, we have agreed on an important and effective package to tackle the pressing issue of global steel overcapacity.


Le secrétaire parlementaire a carrément mis le gouvernement dans l'embarras en étant incapable de fournir la moindre réponse à cette question, que nous posons depuis six mois déjà.

The parliamentary secretary has just totally embarrassed his government by having absolutely no answer to that.


Ce groupe pourrait donner des conseils aux Canadiens pour prévenir les maladies du coeur et le cancer, et mettre en place un environnement de recherche pour répondre aux questions que nous posons depuis longtemps.

We need this group to tell Canadians some of the things that they perhaps could be doing to prevent heart disease and cancer, and also to develop a research environment to answer the questions that we have long been asking.


Il est à espérer que le gouvernement et le ministre des Finances nous fourniront un jour de vraies réponses aux questions que nous posons depuis longtemps sur la raison pour laquelle l'ex-premier ministre, le député de LaSalle—Émard, a supprimé des échappatoires et des paradis fiscaux, mais pas ceux de la Barbade.

I would hope that the government and the Minister of Finance would be prepared to come back to this chamber with some more definitive answers to questions we have been raising for a long time about why the former prime minister, the member for LaSalle—Émard, closed some tax loopholes and tax havens but he did not close the Barbados.


La ministre et sa secrétaire parlementaire ont fait preuve de lâcheté en s'enfuyant de la Chambre pour éviter de répondre aux questions que nous posons au nom des Canadiens de toutes les régions du pays.

Cowardice was shown by the minister and her parliamentary secretary as they fled from the House and from the questions that we brought forward from Canadians from all across this country.


Mme Suzanne Tremblay (Rimouski—Mitis, BQ): Monsieur le Président, dans l'affaire du «peppergate», le gouvernement ne cesse depuis le début de la semaine de nous répéter que la Commission des plaintes du public, de la GRC, aura des réponses à toutes les questions que nous posons depuis le début de cette affaire.

Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski—Mitis, BQ): Mr. Speaker, in connection with the “peppergate” affair, the government repeatedly told us all week that the RCMP public complaints commission will have all the answers to the questions we have been asking since the beginning of this affair.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répondre aux questions que nous posons depuis ->

Date index: 2024-03-09
w