Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rémunération lui-même devrait » (Français → Anglais) :

Bien que le gouvernement autorise la rémunération et les avantages sociaux, le processus de versement de la rémunération lui-même doit être parfaitement clair.

Although the government authorizes pay and benefits, the process itself by which this payment is achieved should be absolutely clear.


M. Dale Johnston: Je suis très heureux d'apprendre que les membres du Conseil sont prêts à mettre leurs différends de côté et à travailler ensemble car je sais que vous êtes conscient que tout conseil qui est incapable de se gouverner lui-même ou qui a du moins énormément de difficulté à se gouverner lui-même devrait.Il serait donc logique que cela mine sa crédibilité puisque la raison d'être du conseil est de régler des différends et les membres du conseil n'arrivent pas à régler leurs propres différends.

Mr. Dale Johnston: I'm very pleased to hear that the board members are willing to put their differences aside and work together, because I know you're aware that any board that cannot govern itself or that at least has tremendous difficulty governing itself should have.It would naturally follow that they would have a problem with credibility. The board's whole existence is the resolution of differences and here they can't resolve differences among themselves.


Vu la nécessité de modifier la culture de l'investissement, il convient de permettre une période d'adaptation suffisamment longue, même si le passage à la dématérialisation au point de règlement, plutôt qu'au point de négociation lui-même, devrait faciliter l'adoption des formats électroniques.

Given the need to change investor culture, a suitably long period of adjustment needs to be allowed, although the transition to dematerialisation at the point of settlement of trade, rather than at the point of trade itself, should aid the transfer to electronic formats.


3. estime que les objectifs stratégiques quinquennaux de la Commission, qui constituent en somme la base politique pour l'ensemble de ses programmes, et leur traduction annuelle sous la forme de la stratégie politique annuelle, devraient être davantage liés au cadre financier pluriannuel, en vue de rationaliser leur calendrier et leur adoption sous la forme d'une stratégie unique cohérente avec les ressources correspondantes, et estime, dès lors, que le cadre financier pluriannuel lui-même devrait couvrir une période de cinq ans;

3. Considers that the five-year strategic objectives of the Commission - ultimately the political base for its overall programming - and their annual translation into the Annual Policy Strategy (APS), should be much better linked to the multiannual financial framework (MFF), with a view to streamlining the timing and adoption of these into one coherent strategy with the corresponding resources and therefore believes that the MFF should itself be of five years' duration;


Même si les accidents peuvent être dus à une multitude de facteurs (vitesse, erreur humaine), le véhicule lui-même devrait être adapté pour minimiser l’impact lors d’un accident.

Although a variety of factors may be responsible for accidents (speed, human error), the vehicle itself should be adapted to minimise impact during an accident.


Le comité lui-même devrait discuter de l'ordre de renvoi qu'il souhaite recevoir, et le Sénat ne devrait pas présumer des décisions des comités.

The committee itself should discuss the order of reference that it wishes to have, and this chamber should not presume on the committees and their determination.


9.52. Le SSP devrait décrire dans le détail comment traiter les déclarations de sûreté (DoS) demandées par une installation portuaire, et les circonstances dans lesquelles le navire lui-même devrait demander une DoS.

9.52. The SSP should detail how requests for Declarations of Security from a port facility will be handled and the circumstances under which the ship itself should request a DoS.


1.11. Le plan de sûreté du navire devrait indiquer les mesures de sûreté opérationnelles et physiques que le navire lui-même devrait prendre pour s'assurer qu'il est à tout moment exploité au niveau de sûreté 1.

1.11. The SSP should indicate the operational and physical security measures the ship itself should take to ensure it always operates at security level 1.


À l'appui du programme du gouvernement pour des villes compétitives et des collectivités saines, le Sénat lui-même devrait accorder une certaine priorité à l'examen de la situation financière des villes, à leur capacité de dispenser des services efficaces à leur population, à leur évolution démographique, à leur dépendance de leur province ou territoire au chapitre des pouvoirs de financement et au rôle que le gouvernement fédéral devrait jouer.

In support of the government's program for competitive cities and healthy communities, the Senate itself should give priority to an examination of the financial condition of Canada's cities, their ability to provide effective services to their residents, their changing demography, their dependence on their respective provinces and territories for their funding authority, and the role the federal government should play.


De plus, le ministre du Revenu lui-même devrait se méfier de cette superstructure dont le contrôle risque de lui glisser entre les doigts.

Moreover, the revenue minister himself should be leery of this new superstructure which might be beyond his control.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rémunération lui-même devrait ->

Date index: 2021-10-27
w