Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réjouis qu'ottawa ait finalement reconnu " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, j'ai été assez surpris de voir le porte-parole des libéraux en matière de finances commencer par accuser le gouvernement de ne pas avoir de meilleur sujet que l'économie du Canada à débattre aujourd'hui, mais j'ai été content qu'il ait finalement reconnu que l'économie était en fait importante.

Mr. Speaker, I was quite surprised that the finance critic for the Liberals started off by chastising the government for not having something better to debate today than Canada's economy, but I was glad that he did come around to acknowledging that the economy actually is important.


Mesdames et Messieurs, je me réjouis que le Conseil ait finalement accordé son attention à ces événements, ce lundi, et qu’il ait adopté une position.

Ladies and gentlemen, I welcome the fact that the Council finally paid attention to these events on Monday and has taken a position.


Je me réjouis que le premier ministre ait finalement reconnu le Québec comme nation.

I am delighted that the Prime Minister has finally recognized Quebec as a nation.


Soixante ans après que le gouvernement ait finalement reconnu les anciens combattants qui ont participé aux essais d'armes chimiques, les Canadiens ont été furieux d'apprendre que des membres de la Force opérationnelle interarmées 2, l'unité canadienne antiterroriste d'élite, se voient refuser la pension d'invalidité pour blessures liées au service.

Sixty years after the government finally recognized veterans involved in chemical warfare experiments, Canadians were upset to learn that soldiers who are members of Joint Task Force Two, Canada's elite anti-terrorist unit, are being denied pensions for service related injuries.


Je me réjouis qu'Ottawa ait finalement reconnu les répercussions sur le réseau routier, mais les 300 millions de dollars qui sont prévus au titre de l'adaptation et qui sont répartis sur six ans entre les trois provinces, mais dont une partie seulement est réservée au réseau routier . La présidente suppléante (Mme Maheu): Le temps de parole du député est écoulé.

I am encouraged Ottawa finally recognized the road impact, but the $300 million adjustment spread over six years and across three provinces with only part of this designated for roads- The Acting Speaker (Mrs. Maheu): Your time has expired.


C’est pour cette raison que je me réjouis, en premier lieu, que les rapporteurs aient été tous les deux très ouverts et que le rapporteur Färm ait finalement accepté nos propositions et qu’il les ait reprises à son compte.

It is for this reason that I am very happy that both rapporteurs were very frank and that Mr Färm ended up by accepting our proposals and taking them on board.


C’est pour cette raison que je me réjouis, en premier lieu, que les rapporteurs aient été tous les deux très ouverts et que le rapporteur Färm ait finalement accepté nos propositions et qu’il les ait reprises à son compte.

It is for this reason that I am very happy that both rapporteurs were very frank and that Mr Färm ended up by accepting our proposals and taking them on board.


- (NL) Je me réjouis qu'un accord ait finalement été atteint dans le cadre de cette conciliation concernant les trois importantes mesures du paquet Erika 1.

– (NL) I am pleased that agreement has finally been reached at arbitration on the three major measures contained in the Erika 1 package.


6. se félicite de la reconnaissance du fléau que constituent l'esclavage et le trafic des esclaves, qui, exercés de nos jours, seraient considérés comme des crimes contre l'humanité; se félicite en particulier du fait que la discrimination à l'égard des populations rom et sinti ait été reconnue pour la première fois au plan international, mais déplore que la déclaration finale n'ait pas mentionné la discrimination dont est victime ...[+++]

6. Welcomes the recognition of the evil of slavery and slave-trade practices, which would, if committed today, be considered crimes against humanity; especially welcomes the fact that discrimination against Roma and Sinti people has been recognised for the first time at international level, but regrets that the final declaration failed to mention the discrimination against the Dahlit people;


Il est louable qu'Ottawa ait finalement décidé de prendre des mesures en ce qui concerne la Libye, y compris le déploiement d'une mission de reconnaissance à Malte et, finalement, l'envoi d'aéronefs sur place.

It is laudable that Ottawa has decided to finally take action in regard to Libya, including sending a reconnaissance mission to Malta and finally getting aircraft on site.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réjouis qu'ottawa ait finalement reconnu ->

Date index: 2023-05-23
w