Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réjouis car cette » (Français → Anglais) :

Je m'en réjouis car cette demande, une fois analysée, nous permettra de prêter main forte à la population de Saint-Martin, avec une aide financière qui contribuera à rétablir infrastructures et services publics et à couvrir les coûts des dépenses d'urgence et de nettoyage.

I welcome this request, since once analysed it will allow us to assist the people of Saint Martin by providing financial aid to help restore infrastructure and public services and to cover emergency and clean-up costs.


Je me réjouis de l’adoption de cette résolution par le Parlement, car je suis convaincu que cette stratégie de l’Union pour la région atlantique va permettre l’accélération de la croissance durable dans cette région et l’inscription des questions maritimes en tête de l’agenda européen.

I welcome Parliament’s adoption of this resolution, as I am convinced that this EU strategy for the Atlantic region will speed up sustainable growth in this area and put maritime issues at the top of the European agenda.


Lorsque le gouvernement a pris cette décision, l'industrie s'est réjouie car elle pouvait désormais déduire les redevances réelles qu'elle versait au gouvernement de la Saskatchewan.

When the government did that, the industry was very happy because it now could deduct the actual royalties it paid to the Saskatchewan government.


Je m'en réjouis, car cela veut dire qu'on a compris l'importance de cette question et je dirais qu'il est grand temps.

I'm glad I was, though, because it tells me that the temperature has gone up on this issue, and I'd say it's high time.


Je me réjouis qu’un compromis ait eu lieu car il y a une certaine urgence à régulariser la situation juridique issue de l’annulation du précédent règlement de 2003 par la cour de justice tout améliorant cette réglementation pour tenir compte des évolutions depuis cette date.

I am delighted that a compromise has been found, since there is a fairly urgent need to regularise the legal situation ensuing from the annulment by the Court of Justice of the previous Regulation dating from 2003, while at the same time improving the regulatory situation to take account of developments since that time.


Je salue votre rapport, car il représente une contribution judicieuse à cette réflexion, et je me réjouis déjà de travailler de concert avec le Parlement européen, et de faire en sorte que le marché intérieur offre des avantages tangibles aux consommateurs et aux entreprises.

I welcome your report as a timely contribution to this reflection, and I look forward to working with the European Parliament and making the internal market deliver tangible benefits to consumers and businesses.


Je me réjouis également du fait que cette résolution soit unanime, car cela permettra de soutenir solidement les positions que plusieurs députés de cette Assemblée ont exprimées aujourd’hui.

I am also very happy that it will be a unanimous resolution, because of course that would give a great deal of support for the positions that various Members of this House have expressed here today.


A cette occasion, la Commissaire Diamantopoulou a déclaré : "Je me réjouis de cette nomination car le profil de Karl-Johan Lönnroth est parfaitement adapté aux tâches qui l'attendent.

On this occasion, Commissioner Diamantopoulou declared: "I very much welcome this appointment because Karl-Johan Lönnroth has a profile which is perfectly suited to the tasks ahead of him.


- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je me réjouis de cette déclaration car elle m'offre la possibilité de vous donner quelques mots d'explication et, selon moi, de conclusion quant à l'interview qui a déclenché cette tempête.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I am very grateful that we are having this debate, because it gives me the opportunity to offer a word of explanation – and therefore have the final word, as I see it – on the interview that unleashed this furore.


Je m'en réjouis car cette dynamique répond aux deux objectifs fondamentaux du projet européen tel que je le conçois.

I am delighted by this active commitment, which satisfies the two fundamental objectives of the European venture as I see it.




D'autres ont cherché : m'en réjouis car cette     réjouis     l’adoption de cette     l'industrie s'est réjouie     pris cette     m'en réjouis     l'importance de cette     la cour     tout améliorant cette     judicieuse à cette     fait que cette     je me réjouis     cette     réjouis de cette     réjouis car cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réjouis car cette ->

Date index: 2021-10-07
w