Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "régulièrement rappelé qu'elle souhaitait vivement " (Frans → Engels) :

L'UE a par ailleurs régulièrement rappelé qu'elle souhaitait vivement un règlement pacifique de la question de Taïwan dans le cadre d'un dialogue sur le détroit de Taïwan.

The EU has also regularly reiterated its strong interest in, and insistence on, a peaceful resolution of the Taiwan issue through dialogue across the Taiwan Straits.


Dans la même optique, la Commission a indiqué dans son document de consultation adressé aux partenaires sociaux européens relatif à la protection des données personnelles dans le contexte de l'emploi, qu'elle souhaitait vivement que ceux-ci entament des négociations afin de conclure un accord européen dans ce domaine.

To the same end, the Commission expressed, in its consultation document addressed to the European social partners on personal data protection in the employment context, its strong hope that they will engage in negotiations with a view to concluding a European agreement in this field.


La Commission s'est efforcée d'améliorer la fiabilité de ces prévisions, de manière à en faire un véritable outil de gestion, en dépit des imprécisions inhérentes aux actions (dépenses découlant d'un grand nombre de projets individuels) et du fait que la Commission manque encore d'expérience dans l'utilisation de ce nouveau système de paiements fondé sur les remboursements, et elle a régulièrement rappelé leur importance aux États membres.

The Commission has made efforts to improve the reliability of these forecasts so that they can become a management tool, despite the inherent uncertainties (expenditure deriving from large numbers of individual projects) and the Commission's lack of experience with the new reimbursement-based payments system, and has regularly reminded the Member States of their importance.


Son importance est méconnue du grand public, alors qu'elle est essentielle du point de vue de l'intérêt des citoyens, comme le rappelle régulièrement la Commission des pétitions du Parlement européen et le Médiateur européen.

The importance of this function is not widely known, even though it is essential to the interests of European citizens, as is regularly pointed out by the European Parliament's Committee on Petitions and the European Ombudsman.


Il a en outre été rappelé à la France et à la Roumanie qu'elles sont tenues de garantir une diffusion régulière auprès des opérateurs économiques (à savoir les détaillants) des lignes directives sur les précurseurs.

In addition, France and Romania are being reminded that they need to ensure a regular dissemination of precursors guidelines to economic operators (i.e. retailers).


L'UE a par ailleurs régulièrement rappelé qu'elle souhaitait vivement un règlement pacifique de la question de Taïwan dans le cadre d'un dialogue sur le détroit de Taïwan.

The EU has also regularly reiterated its strong interest in, and insistence on, a peaceful resolution of the Taiwan issue through dialogue across the Taiwan Straits.


La députée était ministre d'État responsable de la Santé publique sous l'ancien gouvernement et elle souhaitait vivement que le fédéral joue un rôle dans les cours de natation pour les jeunes.

As the former minister for public health in the previous government the member was very supportive of federal involvement in providing swimming lessons for young people.


Dans la même optique, la Commission a indiqué dans son document de consultation adressé aux partenaires sociaux européens relatif à la protection des données personnelles dans le contexte de l'emploi, qu'elle souhaitait vivement que ceux-ci entament des négociations afin de conclure un accord européen dans ce domaine.

To the same end, the Commission expressed, in its consultation document addressed to the European social partners on personal data protection in the employment context, its strong hope that they will engage in negotiations with a view to concluding a European agreement in this field.


La Commission s'est efforcée d'améliorer la fiabilité de ces prévisions, de manière à en faire un véritable outil de gestion, en dépit des imprécisions inhérentes aux actions (dépenses découlant d'un grand nombre de projets individuels) et du fait que la Commission manque encore d'expérience dans l'utilisation de ce nouveau système de paiements fondé sur les remboursements, et elle a régulièrement rappelé leur importance aux États membres.

The Commission has made efforts to improve the reliability of these forecasts so that they can become a management tool, despite the inherent uncertainties (expenditure deriving from large numbers of individual projects) and the Commission's lack of experience with the new reimbursement-based payments system, and has regularly reminded the Member States of their importance.


Son importance est méconnue du grand public, alors qu'elle est essentielle du point de vue de l'intérêt des citoyens, comme le rappelle régulièrement la Commission des pétitions du Parlement européen et le Médiateur européen.

The importance of this function is not widely known, even though it is essential to the interests of European citizens, as is regularly pointed out by the European Parliament's Committee on Petitions and the European Ombudsman.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régulièrement rappelé qu'elle souhaitait vivement ->

Date index: 2025-07-20
w