Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agenda pour la paix
Brigadier chef de police
Brigadière chef de police
Diviser pour régner
Gardien de la paix
Gardienne de la paix
Ilôtière
Initiative de l'UE «Les enfants de la paix»
Initiative européenne «Les enfants de la paix»
Initiative «Les enfants de la paix»
Instauration de la paix
Maintien de la paix
Paix
Rétablissement de la paix
Sauvegarde de la paix
Veiller à faire régner une atmosphère appropriée

Traduction de «régner la paix » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


brigadier chef de police | gardien de la paix | brigadière chef de police | gardien de la paix/gardienne de la paix

detective constable | detective superintendent | detective inspector | police detective


initiative «Les enfants de la paix» | initiative de l'UE «Les enfants de la paix» | initiative européenne «Les enfants de la paix»

Children of Peace | Children of Peace initiative | EU Children of Peace initiative


instauration de la paix [ rétablissement de la paix ]

establishment of peace [ achievement of peace | peace process | re-establishment of peace ]


maintien de la paix [ sauvegarde de la paix ]

peacekeeping [ keeping the peace | preserving peace | safeguarding peace ]


Agenda pour la paix : diplomatie préventive, rétablissement de la paix, maintien de la paix [ Agenda pour la paix ]

Agenda for Peace: Preventative Diplomacy, Peace-making and Peace-keeping [ Agenda for Peace ]


veiller à faire régner une atmosphère appropriée

keep the appropriate atmosphere | maintain the appropriate atmosphere | ensure the appropriate atmosphere | guarantee the appropriate atmosphere






gardien de la paix | ilôtière | agent de stationnement/agente de stationnement | gardienne de la paix

civil enforcement agent | parking attendant | civil enforcement officer | parking manager
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, les Canadiens sont attristés par le décès du roi Hussein, mais également par le fait que le premier ministre n'a pas assisté aux funérailles et rendu l'hommage qui s'imposait à cet artisan de la paix, qui a lutté pendant 47 ans pour faire régner la paix.

Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, Canadians are saddened by the death of King Hussein, but they are also saddened by the Prime Minister who failed to be in attendance at the funeral to pay appropriate tribute to this man of peace, a man who championed peace for 47 years.


Aujourd’hui, il apparaît tout aussi clairement que le gouvernement fédéral somalien de transition ne dispose pas des ressources ou des moyens nécessaires pour faire régner la paix et la sécurité dans le pays et, par conséquent, qu’il n’est pas du tout apte à garantir la sécurité dans ses eaux ou dans les zones alentours. C’est pourquoi une aide internationale est nécessaire à cette fin, conformément à ce qui a été énoncé par les Nations unies en juin, comme l’ont dit les intervenants précédents.

Today it is also obvious that the Transitional Federal Government in Somalia does not have the resources or the means to establish peace and security in the country and therefore is much less capable of guaranteeing safety in its waters or in areas close to them, therefore international support is needed to do this, in line with what was laid down by the United Nations in June, as the previous speakers said.


Selon le traité de Lisbonne, les États membres sont prêts à intervenir à l’étranger dans le cadre de missions de gestion de crise, même pour faire régner la paix, sans disposer d’un mandat des Nations unies, c’est-à-dire illégalement du point de vue du droit international.

Under the Treaty of Lisbon the Member States are prepared to operate abroad in crisis management assignments, even to enforce peace, without a mandate from the United Nations, i.e. illegally from the viewpoint of international law.


Nombreux sont ceux qui semblent ne pas savoir que - en Bosnie-et-Herzégovine par exemple -, des troupes sont déjà sous commandement européen et sont chargées de faire régner la paix et la sécurité en ces endroits.

There are many who seem not to be aware of the fact that – in Bosnia-Herzegovina, for example – troops are already under European command and that they are bringing peace and security to those places.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. s'engage à faire tout ce qui est en son pouvoir pour garantir l'observation de la trêve olympique et faire régner la paix dans le monde;

9. Pledges to do everything in its power to ensure observance of the Olympic Truce and the attainment of world peace;


C. considérant que les accords de Dayton ont mis fin à la guerre en octobre 1995, mais se sont avérés insuffisants pour faire régner une paix viable,

C. whereas the Dayton Accords put an end to the war in October 1995 but have proved to be insufficient to establish a viable peace,


La taille de la Chine et sa vulnérabilité à la dissension interne, à l'invasion par des étrangers et à bien d'autres facteurs engendrent le pragmatisme de l'autorité étatique et de l'autorité familiale pour faire régner la paix et l'ordre.

The size of China, its vulnerability to domestic dissent, to foreign invasion and to many other factors give rise to the pragmatism of state authority and family authority in order to achieve peace and order.


Etant donné qu'il est quasi impossible de faire régner la paix, la stabilité, la démocratie et le respect des droits de l'homme en situation de conflits, les conflits violents qui secouent l'Afrique rendent l'atteinte des objectifs politiques déclarés de l'Union européenne de plus en plus aléatoire.

As fostering peace, stability, democracy and human rights under the conditions of conflicts is a nearly impossible task, the existence of violent conflicts in Africa is also increasingly challenging the achievement of the declared policy goals of the European Union.


Nous, en Europe, et vous, en Afrique, savons que seuls les pays qui peuvent faire régner la paix à l'intérieur de leurs frontières et réconcilier leurs citoyens dans l'intérêt d'objectifs communs peuvent espérer recueillir les fruits du développement et apporter la paix dans leur région et au-delà.

We in Europe and you in Africa know that only countries that can make peace internally, that can reconcile their people for the sake of shared goals, can hope to enjoy the benefits of development and bring peace to their regions and beyond.


Que les soldats canadiens aient à maintenir la paix dans un pays ravagé par la guerre, à faire régner la paix dans une région où elle n'existe pas ou à simplement s'acquitter de tâches quotidiennes, les Forces armées canadiennes ne reçoivent pas l'encouragement sous forme de soutien positif, qu'elles ont mérité en faisant leur devoir et en faisant confiance au pays.

Whether Canadian soldiers are keeping the peace in a country ravaged by war, making peace in a region where there is none, or simply performing daily tasks, the Canadian Forces are not receiving the positive endorsement of encouragement they have dutifully and faithfully earned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régner la paix ->

Date index: 2022-10-25
w