Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réglementée pourrait s'attendre » (Français → Anglais) :

Les citoyens n’ont pas systématiquement la possibilité de déposer, par voie électronique, une demande d’accès à une profession réglementée et doivent attendre entre trois et quatre mois pour qu’une décision soit prise concernant leur demande.

Citizens are not systematically offered the possibility to apply electronically for access to a regulated profession and have to wait up to three to four months for a decision on their application.


Le recours à la déclaration électronique augmente, mais les chiffres ne sont pas encore conformes à ce que l’on pourrait légitimement attendre.

The use of electronic filing is increasing but is not yet in line with reasonable expectations.


Il est incontestable que les mesures fiscales freinent sérieusement l'évolution du taux de motorisation et d'utilisation des véhicules et que, en l'absence de taxes, on pourrait s'attendre à ce que la croissance de ce taux, déjà prononcée, devienne inexorable.

It is clear that fiscal measures seriously disadvantage car ownership and use and in their absence one could suspect that their remarkable growth could become inexorable.


En ce qui concerne ING, les problèmes auxquels cette société se heurte ne sont pas tellement les obstacles normaux auxquels une institution financière réglementée pourrait s'attendre lorsqu'elle s'implante sur un marché, mais plutôt le manque de transparence des règles et des directives.

To look specifically at ING Direct's problems, the most poignant of which is not much the normal obstacles of what you would need to enter as a regulated financial institution into the marketplace, but rather the lack of transparency in the rules and the guidelines.


Il est tout simplement impossible de recréer l'ancien style de marché interne de l'aviation réglementée et s'attendre, en même temps, à ce que les transporteurs canadiens puissent prospérer dans un milieu global très concurrentiel.

It's simply not possible to think about creating in a domestic world a re-regulated industry while at the same time hoping that our industry can compete in a competitive environment internationally.


3. Les pratiques commerciales qui sont susceptibles d'altérer de manière substantielle le comportement économique d'un groupe clairement identifiable de consommateurs parce que ceux-ci sont particulièrement vulnérables à la pratique utilisée ou au produit qu'elle concerne en raison d'une infirmité mentale ou physique, de leur âge ou de leur crédulité, alors que l'on pourrait raisonnablement attendre du professionnel qu'il prévoie cette conséquence, sont évaluées du point de vue du membre moyen de ce groupe.

3. Commercial practices which are likely to materially distort the economic behaviour only of a clearly identifiable group of consumers who are particularly vulnerable to the practice or the underlying product because of their mental or physical infirmity, age or credulity in a way which the trader could reasonably be expected to foresee, shall be assessed from the perspective of the average member of that group.


L’article 5, paragraphe 3 prévoit une protection spéciale des consommateurs qui sont particulièrement vulnérables en raison d’une infirmité mentale ou physique, de leur âge ou de leur crédulité si la pratique commerciale en cause affecte leur comportement économique, alors que l’on pourrait raisonnablement attendre du professionnel qu’il prévoie cette conséquence.

Article 5(3) provides for specific protection of consumers who are particularly vulnerable because of their mental or physical infirmity, age or credulity, if the commercial practice in question affects their economic behaviour in a way which the trader could reasonably be expected to foresee.


Honorables sénateurs, le ministre pourrait peut-être informer M. Knyazev de ce à quoi il pourrait s'attendre s'il était jugé au Canada.

Honourable senators, perhaps the minister might inform Mr. Knyazev of some possible results if he were tried in Canada.


Compte tenu des bons résultats enregistrés par l'économie danoise ces dernières années, et notamment du dynamisme de l'investissement en biens d'équipement, ainsi que des réformes structurelles entreprises, l'on pourrait s'attendre à une croissance un peu plus forte et à des gains de productivité un peu plus importants.

Given the robust performance of the Danish economy in recent years, in particular the buoyant investment in equipment, and the structural reforms undertaken, a somewhat stronger growth and productivity performance could be expected.


Compte tenu des beaux résultats enregistrés par l'économie danoise ces dernières années, et notamment du dynamisme de l'investissement en biens d'équipements, ainsi que des réformes structurelles entreprises, l'on pourrait s'attendre à une croissance un peu plus forte et à des gains de productivité un peu plus importants.

Given the robust performance of the Danish economy in recent years, in particular the buoyant investment in equipment, and the structural reforms undertaken, a somewhat stronger growth and productivity performance could be anticipated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réglementée pourrait s'attendre ->

Date index: 2025-09-09
w