Ce programme, suivant le même principe du cas des Iles Canaries, comprend diverses mesures pour une application modulée des politiques communes, notamment dans les domaines agricole, des transports, de l'énergie et de l'artisanat, pour prendre en compte les contraintes de ces régions ultrapériphériques.
This programme, modelled on that for the Canary Islands, comprises various measures for the progressive application of the common policies, notably in the agricultural, transport, energy and craft industries spheres, to take account of the constraints of the most remote regions in question.