Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "régions du canada où nous pouvons espérer attirer " (Frans → Engels) :

Nous avons certainement accru nos efforts dans les régions du Canada où nous pouvons espérer attirer un plus grand nombre de cadets bilingues.

We certainly have increased all our efforts throughout the areas in Canada from where we can expect to draw in a greater number of bilingual cadets.


De plus, c'est le seul appareil de ce genre actuellement disponible au Canada qui peut être construit par un pays allié et duquel nous pouvons espérer des retombées tangibles.

Furthermore, it the only aircraft of its kind currently available to Canada that can be built by an allied country and from which we can expect to receive tangible spinoffs.


Nous ne pouvons espérer le développement de ces régions d’Europe du Sud et ensuite leur dénier le droit de disposer d’une infrastructure essentielle.

We cannot hope for the development of these regions of Southern Europe and then deny them the right to have essential infrastructure.


Jespère que nous serons en mesure d’agir rapidement afin de restaurer le calme et la confiance et que nous aurons l’honneur de revoir M. Abbas dans cette Assemblée dans des circonstances nettement plus sereines, afin de pouvoir discuter sérieusement avec toutes les parties de la manière dont nous pouvons établir une paix sûre et durable dans cette région agitée.

Nor can anything justify the hostage-taking that followed. I hope we will be able to move quickly to restore calm and confidence and I hope that we will be able to see Mr Abbas back in this Chamber in a much more serene set of circumstances, so that we can discuss seriously with all sides how we can create a secure and lasting peace in that troubled region.


Si nous avons le courage de prendre des décisions responsables, nous pouvons espérer l'instauration d'une pêche durable, l'équilibre des écosystèmes, une plus grande indépendance du secteur et une stabilisation économique et sociale de nos régions côtières.

If we have the courage to take responsible decisions, there is hope: hope for sustainable fisheries, for balanced ecosystems, for greater independence for the sector and for economic and social stability in our coastal regions, which is why I call on you to do everything you can for fisheries reform.


Avec la décision d'opérer un transfert de 175 millions d'euros pour le Kosovo et de 200 millions d'euros pour la Serbie, nous pouvons espérer couvrir le financement des besoins les plus urgents que connaissent ces régions, mais nous ne saurions risquer que des gens habitant, par exemple, en Bosnie ou en Macédoine, aient le sentiment que nous trahissons les promesses que nous leur avons faites et ce, pour soutenir la Serbie.

With the decisions to transfer EUR 175 million to Kosovo and EUR 200 million to Serbia, we have hopefully managed to finance the most acute needs in those countries, but we must not run the risk of people in, for example, Bosnia or Macedonia feeling that we are failing to keep our promises to them in order to be able to provide aid to Serbia.


Je me permets d'attirer l'attention du ministre sur ce que nous pouvons espérer être le début prochain de l'après-Kosovo.

I should like to turn the minister's attention to what we might dare to hope will be the post-Kosovo war situation that perhaps is about to begin.


Face à l'ampleur des inondations qui ont balayé notre pays cet hiver - en espérant que cela cessera, car le mauvais temps n'a pas encore cessé - nous ne pouvons manquer une fois de plus d'attirer l'attention sur les politiques d'aménagement du territoire, sur la nécessité de veiller à l'équilibre des écosystèmes, en demandant ici aussi le soutien du dialogue avec d'autres pays membres de l'Union européenne.

Given the scale of the floods that have swept across our country this winter, and let us hope that they are over, because the bad weather is continuing, we must once again draw your attention to regional planning policies and to the need to ensure the balance of our ecosystems. In this matter, I would also ask for the assistance that would result from dialogue with other Member countries of the European Union.


Tout ce que nous pouvons espérer, c'est que le cabinet se rendra compte de son erreur et persuadera le premier ministre et le ministre des Affaires étrangères de remettre la question des droits humains au premier plan de la politique étrangère du Canada.

We can only hope that cabinet will see the error of its ways and will convince the Prime Minister and the Minister of Foreign Affairs to put human rights back in the forefront of Canadian foreign policy.


Par conséquent, alors que nous déplorons sa disparition, nous pouvons espérer lire bientôt un recueil de nouvelles qui sera publié par Knopf Canada le printemps prochain. Ce sera son dernier cadeau aux Canadiens.

Therefore, even as we mourn his loss, we can anticipate a book of his short stories that will be published by Knopf Canada next spring; his last gift to Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régions du canada où nous pouvons espérer attirer ->

Date index: 2025-01-13
w