Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «régime taliban lorsqu » (Français → Anglais) :

M. considérant que le régime taliban, lorsqu'il était au pouvoir, s'est rendu coupable de la forme la plus délibérée de violation des droits des femmes qui ait eu lieu à l'époque contemporaine, et a instauré un apartheid fondé sur le sexe qui niait totalement l'identité des femmes; considérant que, quand bien même le régime taliban n'existe plus, l'attitude vis-à-vis des femmes demeure identique à bien des égards; considérant que les autorités afghanes, la communauté internationale et l'Union européenne doivent, de toutes leurs forces, chercher à trans ...[+++]

M. whereas the Taliban regime, during its period in power, committed the most deliberate violations of women's rights to have occurred in modern times, introducing a gender apartheid which completely denied women's identity; whereas, whilst the Taliban regime is no longer in power, this attitude to women remains largely the same; whereas the Afghan authorities, the international community and the EU should do everything in their power to ensure that this attitude is changed; whereas, in order to ensure that Afghan society develops in a healthy way, it is necessary for everyone to be encourage ...[+++]


M. considérant que le régime taliban, lorsqu'il était au pouvoir, s'est rendu coupable de la forme la plus délibérée de violation des droits des femmes qui ait eu lieu à l'époque contemporaine et a instauré un apartheid fondé sur le sexe qui niait totalement l'identité des femmes; considérant que le régime taliban n'existe plus mais que l'attitude vis-à-vis des femmes demeure identique à bien des égards; considérant que les autorités afghanes, la communauté internationale et l'Union européenne doivent, de toutes leurs forces, chercher à transformer cett ...[+++]

M. whereas the Taliban regime, during its period in power, committed the most deliberate violations of women’s rights to have occurred in modern times, introducing a gender apartheid which completely denied women’s identity; whereas the Taliban regime is now out of power, but this attitude to women remains largely the same; whereas the Afghan authorities, the international community and the EU should do everything in their power to ensure that this attitude is changed; whereas, in order to ensure that Afghan society develops in a healthy way, it is necessary for everyone to be encouraged to ta ...[+++]


Ainsi, même si le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens et cette Assemblée soutenaient fermement les États-Unis lorsque le régime taliban devait être renversé et qu’il fallait agir contre les terroristes, nous refusons catégoriquement ce qui se passe à Guantanamo.

So, even though both the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats and this House stood firmly behind the USA when the Taliban regime had to be overthrown and action taken against terrorists, we say a categorical ‘no’ to what is happening in Guantánamo.


Lorsque les talibans ont pris le pouvoir dans les années 1990, Hamid Karzaï a pris position à nouveau pour son pays, mais son refus de collaborer avec le régime fanatique lui a coûté cher.

When the Taliban seized power in the 1990s, Hamid Karzai took a stand for his country once again, but his refusal to collaborate with the fanatical regime was a costly one.


Pour vous donner un exemple de la force de ce marché, je vous dirai que lorsque le régime taliban était en place j'en parlais à mes étudiants avant les événements du 11 septembre , les trafiquants l'avaient payé à coups de millions pour qu'il diminue considérablement sa production d'opium, parce qu'on était en période de surplus d'opium, pour ne pas faire baisser les prix.

To give you an idea of how strong this market is, I can tell you that when the Taliban regime was in power I was telling my students this before September 11 , the drug traffickers paid them millions to considerably lower their opium production, because there was a surplus, and price had to be maintained.


Un mot sur l’Afghanistan : l’aide humanitaire sera uniquement possible lorsque le régime taliban sera éliminé et pour ce faire, une guerre est malheureusement nécessaire.

I should like to say this about Afghanistan: humanitarian aid is only possible if the Taliban regime is removed from power and unfortunately, we need war for this.


L'honorable Douglas Roche: Honorables sénateurs, j'ai reçu une communication du distingué juge canadien Gurcharan Singh Bhatia, CM, qui est président du John Humphrey Centre for Peace and Human Rights d'Edmonton. Je crois qu'il parlait au nom de beaucoup de Canadiens lorsqu'il m'a demandé de chercher à savoir si le Canada participe à la planification d'une stratégie de rétablissement de l'Afghanistan après la guerre et la chute du régime taliban.

Hon. Douglas Roche: Honourable senators, I received a communication from the distinguished Canadian Judge Gurcharan Singh Bhatia, CM, who is President of the John Humphrey Centre for Peace and Human Rights in Edmonton, who I think was probably speaking for many Canadians when he asked me to find out if Canada is actually involved in the planning or strategy for the post-war, post-Taliban rehabilitation in Afghanistan.


- Madame la Présidente, lorsque nous l'avions reçu dans cette enceinte, en avril dernier, Ahmad Shah Massoud nous avait annoncé la chute inéluctable du régime des taliban, dès lors que le gouvernement pakistanais serait mis dans l'impossibilité de lui fournir toute aide politique et surtout militaire.

– (FR) Madam President, last April, when we received Commander Ahmad Shah Massoud in this Chamber, he told us that the fall of the Taliban regime was inevitable given that the Pakistani government would find itself unable to provide it with any political and, in particular, military aid.


Lorsque la situation en Afghanistan est devenue critique et que la communauté internationale a décidé d'agir contre le terrorisme dans ce pays et d'essayer de renverser le régime des Talibans, nous avons mis notre aéroport international à la disposition des forces qui étaient prêtes à mener une opération anti-Talibans.

When the situation in Afghanistan became critical and the international community decided to act against the terrorism in Afghanistan and try to suppress the movement of the Taliban, we set our international airport at the disposal of those forces which were ready to undertake an anti-Taliban operation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régime taliban lorsqu ->

Date index: 2024-12-11
w