Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «régime iranien pourra nous convaincre » (Français → Anglais) :

Je tiens à souligner que ce n’est pas en continuant à nier le rôle de l’opposition que le régime iranien pourra nous convaincre de sa volonté d’agir pour le bien-être du peuple iranien.

I want to stress that by continuing to deny the role of the opposition, the Iranian regime will be unable to convince us of its will to work for the good of the Iranian people.


Je tiens à souligner que ce n’est pas en continuant à nier le rôle de l’opposition que le régime iranien pourra nous convaincre de sa volonté d’agir pour le bien-être du peuple iranien.

I want to stress that by continuing to deny the role of the opposition, the Iranian regime will be unable to convince us of its will to work for the good of the Iranian people.


Nous pouvons nous engager à imposer les sanctions de l'ONU contre, par exemple, les hauts dirigeants du régime iranien, mais, croyez-le ou non, nous n'avons pas les instruments statutaires nous permettant d'interdire les séjours aux membres du régime visés par une sanction de cette nature.

We might sign on to UN sanctions against, for example, senior members of the Iranian regime, but, believe it or not, we do not actually have the necessarily legislative tool to give effect to travel bans for members of regimes under a sanction of that nature.


La pression est forte pour que la communauté internationale agisse de concert afin de convaincre le régime iranien par des moyens diplomatiques.

The pressure is high for the international community to act together through diplomatic channels to put the maximum pressure on the Iranian regime.


M. Jones est reconnu en tant qu'expert du régime iranien et le professeur Charron pourra nous parler de l'utilisation et de l'efficacité des sanctions.

Dr. Jones is widely regarded as an expert on the Iranian regime, and Professor Charron can speak to us about the use and power of sanctions.


Comme l'a dit le ministre des Affaires étrangères, il est important que les parlementaires reconnaissent que nous en avons contre le régime iranien, et non contre le peuple iranien.

It is important that we as parliamentarians recognize, as the Minister of Foreign Affairs said, that our quarrel is with the Iranian regime and not with the Iranian people.


Nous ne pouvons laisser faire le régime iranien, surtout pas à un moment aussi crucial; si nous le faisons, ce sera au prix de quelque 300 000 bahá'ís d'Iran mis à risque.

We simply cannot leave the Iranian regime to its own devices, especially at such a crucial time, because if we do, that would put the lives of some 300,000 Baha'is in Iran at risk.


Ces dernières années, le Conseil a tenté de convaincre les citoyens européens des intentions pacifiques du régime iranien. Dans le même temps, suite aux négociations menées avec ce régime, le Conseil a inscrit sur la liste des organisations terroristes la principale force d’opposition iranienne, qui n’a rien de terroriste, et qui, au contraire, est la principale victime du terrorisme encouragé par le régime iranien.

For years now the Council has tried to convince European citizens of the peaceful intentions of the Iranian regime, and as a result of negotiations with that regime, the Council included the main Iranian opposition party in its list of terrorist organisations, although there is nothing terrorist about the party in question; on the contrary, it is the main victim of the terrorism promoted by the Iranian regime.


Ces dernières années, le Conseil a tenté de convaincre les citoyens européens des intentions pacifiques du régime iranien. Dans le même temps, suite aux négociations menées avec ce régime, le Conseil a inscrit sur la liste des organisations terroristes la principale force d'opposition iranienne, qui n'a rien de terroriste, et qui, au contraire, est la principale victime du terrorisme encouragé par le régime iranien.

For years now the Council has tried to convince European citizens of the peaceful intentions of the Iranian regime, and as a result of negotiations with that regime, the Council included the main Iranian opposition party in its list of terrorist organisations, although there is nothing terrorist about the party in question; on the contrary, it is the main victim of the terrorism promoted by the Iranian regime.


Sept ans après que le régime iranien ait tenté de convaincre les Iraniens et la communauté internationale de son ouverture aux changements et à la démocratisation, il est désormais évident pour tous les observateurs et, avant tout, pour le peuple iranien qu’aucune amélioration n’a eu lieu, ni quant à la situation des droits de l’homme, ni en matière de droits démocratiques.

Seven years after the Iranian regime tried to convince the Iranians and the international community that it was open to change and to democratisation, it is now clearto all the observers, and to the Iranian people first and foremostthat nothing has changed for the better and no improvement in the human rights situation or the democratic rights has taken place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régime iranien pourra nous convaincre ->

Date index: 2022-09-07
w