Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «référendums français néerlandais » (Français → Anglais) :

Enfin, parce qu’à la colère de M. Toubon, visiblement ardent défenseur de la loi Hadopi, au moment de l’adoption de l’amendement 1 que les internautes appellent amendement «Bono», ont succédé sa joie et son approbation quand M Trautmann a indiqué qu’il y aurait une troisième lecture de ce texte, le compromis global ayant été modifié. Ce qui signifie que la volonté très clairement affichée par la majorité de ce Parlement risque d’être piétinée, comme l’ont été les résultats des référendums français, néerlandais, irlandais.

Finally, because the displeasure of Mr Toubon, a visibly ardent defender of the Hadopi law, when Amendment 1, known to Internet users as the ‘Bono’ amendment, was adopted, was succeeded by his joy and approval when Mrs Trautmann made it known that this text would go to third reading, the overall compromise having been amended, the clearly demonstrated will of the majority of this Parliament risks being trampled over, as were the results of the referendums in France, the Netherlands, Ireland .


Nous en avons vu le résultat lors des référendums français, néerlandais et irlandais.

We have seen the outcome in the French, Dutch and Irish referenda.


Le groupe IND/DEM a bien sûr été constitué pour s'opposer à la Constitution européenne et nous avons rencontré un certain succès à cet égard, puisque nous avons dépensé de l'argent dans les campagnes en faveur du «non» lors des référendums français, néerlandais et, plus récemment, irlandais.

The IND/DEM Group was, of course, formed to oppose the European Constitution, and we have been very successful, having spent money on the ‘no’ campaigns in the French, Dutch and, most recently, Irish, referendums.


Puis-je suggérer, compte tenu de notre réaction aux référendums français, néerlandais et irlandais, de tout simplement les ignorer et de poursuivre comme nous le voulions?

Can I suggest, in the light of our reaction to the French, Dutch and Irish referendums, that we simply disregard the votes and carry on as we wanted?


Nous le savons tous : L’Europe traverse une crise de légitimité politique dont les référendums français et néerlandais sur le traité constitutionnel sont les symptômes.

We are all aware that Europe is going through a crisis of political legitimacy. The French and Dutch referenda on the Constitutional Treaty are only the symptoms.


Si nous déplorons le résultat du référendum chypriote, nous devons respecter l’issue de ce référendum, celle du référendum français et celle du référendum néerlandais.

We may lament the result of the referendum in Cyprus but must respect the outcome of that referendum, the referendum in France and the referendum in the Netherlands.


Le 14 juillet, le CESE organisera, dans le cadre de sa session plénière, un débat sur la situation actuelle de l'Union européenne à la suite des résultats des référendums français et néerlandais et de l'échec du Conseil européen des 16 et 17 juin dernier qui devait déboucher sur un accord sur les perspectives financières pour la période 2007-2013.

On 14 July the EESC’s plenary session will hold an extraordinary debate on the current situation in the EU, following on from the French and Dutch referendum results and the failure of the 16-17 June European Council to reach agreement on the 2007-13 financial perspective.


M. Kleemans (Groupe I, Employeurs, Autriche) a attiré l'attention sur la nécessité d'améliorer la communication sur les avantages que présente l'Europe, compte tenu notamment du rejet par les jeunes de la Constitution lors des récents référendums français et néerlandais.

Mr Kleemans (Group I, Employers, Austria) stressed the need for better communication on Europe’s benefits, especially after the ‘no’-votes of young people in the French and Dutch referenda on the Constitution.


Le 14 juillet prochain, le CESE, dans le cadre de sa session plénière, organisera un débat sur la situation actuelle de l'Union européenne à la suite des résultats des référendums français et néerlandais et de l'échec du Conseil européen des 16 et 17 juin dernier qui devait déboucher sur un accord sur les perspectives financières pour la période 2007-2013.

On 14 July the EESC’s plenary session will hold an extraordinary debate on the current situation in the EU, following on from the French and Dutch referendum results and the failure of the 16-17 June European Council to reach agreement on the 2007-13 financial perspective.


« Alors que dix pays ont déjà ratifié la Constitution, les référendums français et néerlandais constituent un sévère avertissement.

“Although ten countries have already ratified the Constitution, the French and Dutch referendums are a sharp warning.


w