Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réfugiés palestiniens déjà " (Frans → Engels) :

G. considérant que les 560 000 réfugiés palestiniens en Syrie constituent un groupe particulièrement vulnérable touché par le conflit; considérant que 250 000 Syriens sont coincés dans des zones assiégées ou difficiles d'accès et que 18 000 réfugiés palestiniens se trouvent dans le camp de Yarmouk, à la périphérie de Damas, et endurent de grandes souffrances collectives, 57 personnes étant déjà mortes de faim, selon les informati ...[+++]

G. whereas the 560 000 Palestinian refugees in Syria constitute a particularly vulnerable group affected by the conflict; whereas 250 000 Syrians are stuck in besieged or hard-to-access areas, including 18 000 Palestinian refugees in the Yarmouk refugee camp outside Damascus who are facing mass suffering, with 57 people reportedly having starved to death; whereas following the outcome of negotiations regarding the Yarmouk refugee camp in Damascus, some aid has been delivered to its residents, though much more is needed;


G. considérant que les 560 000 réfugiés palestiniens en Syrie constituent un groupe particulièrement vulnérable touché par le conflit; considérant que 250 000 Syriens sont coincés dans des zones assiégées ou difficiles d'accès et que 18 000 réfugiés palestiniens se trouvent dans le camp de Yarmouk, à la périphérie de Damas, et endurent de grandes souffrances collectives, 57 personnes étant déjà mortes de faim, selon les informatio ...[+++]

G. whereas the 560 000 Palestinian refugees in Syria constitute a particularly vulnerable group affected by the conflict; whereas 250 000 Syrians are stuck in besieged or hard-to-access areas, including 18 000 Palestinian refugees in the Yarmouk refugee camp outside Damascus who are facing mass suffering, with 57 people reportedly having starved to death; whereas following the outcome of negotiations regarding the Yarmouk refugee camp in Damascus, some aid has been delivered to its residents, though much more is needed;


G. considérant que quelque 400 000 réfugiés palestiniens sont touchés à l'intérieur de la Syrie; que les Palestiniens sont largement restés neutres pendant le conflit; que l'Office de secours et de travaux des Nations unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) a enregistré près de 50 000 Palestiniens au Liban et près de 5 000 en Jordanie; que la Jordanie a fermé ses frontières aux Palestiniens fuyant le conflit en Syrie et que ceux-ci sont, dans une large mesure, empêchés de travailler au Liban; que les réf ...[+++]

G. whereas some 400 000 Palestinian refugees have been affected inside Syria; whereas the Palestinians have largely remained neutral in the conflict; whereas almost 50 000 Palestinians are registered by UNWRA in Lebanon and almost 5 000 in Jordan; whereas Jordan has closed its border to the Palestinians fleeing the conflict in Syria, and whereas they are to a great extent prevented from working in Lebanon; whereas the Palestinian refugees – a vulnerable and disproportionately poor community even before the war – are entirely reliant on UNWRA as the sole provider not only of education, health and relief services, but also of food, cas ...[+++]


K. considérant que 42 000 réfugiés palestiniens ont fui au Liban pour rejoindre les Palestiniens qui vivent dans des camps de réfugiés depuis 1948 ou 1967 et que la capacité d'accueil de ces camps a atteint ses limites, étant donné que ceux-ci étaient déjà surpeuplés auparavant; considérant que seuls 6 000 réfugiés palestiniens venus de Syrie sont parvenus à rallier la Jordanie, étant donné la volonté du gouvernement jordanien de ...[+++]

K. whereas 42 000 Palestinian refugees have fled to Lebanon to join those who have been living in refugee camps there since 1948 or 1967, and whereas the capacities of those camps are being stretched to the limit, as conditions were already overcrowded; whereas only around 6 000 Palestinian refugees from Syria have reached Jordan, given the Jordanian Government’s policy of stemming the flow of Palestinians into its territory;


La Commission européenne a décidé d’adopter une enveloppe financière supplémentaire de 71 millions € en faveur des Territoires palestiniens occupés, qui s’ajoute aux 224 millions € déjà alloués par l’UE au titre de l’instrument européen de voisinage et de partenariat pour 2010, et de renforcer l’aide humanitaire aux réfugiés palestiniens.

The European Commission has agreed an additional financial package worth € 71 million for the Occupied Palestinian Territory, topping up the € 224 million already allocated by the EU in the 2010 European Neighbourhood and Partnership Instrument, as well as a reinforcement of humanitarian aid for Palestinian refugees.


16. se félicite de la réaction rapide de la Commission européenne qui a décidé d'affecter 370 000 euros à la fourniture d'une aide humanitaire aux réfugiés palestiniens au Liban afin de répondre aux besoins vitaux d'environ 30 000 réfugiés palestiniens déjà éprouvés par des conditions de vie extrêmement difficiles et maintenant prisonniers d'un conflit auquel ils sont étrangers; demande instamment à toutes les parties au conflit de respecter les obligations qui leur incombent en vertu du droit humanitaire international, et en particulier de faciliter l'acheminement de l'aide et l'évacuation de civils innocents;

16. Welcomes the prompt reaction of the European Commission, which decided to allocate €370 000 to provide humanitarian support for Palestinian refugees in Lebanon in order to contribute for the vital needs of about 30 000 Palestinian refugees already affected by extremely difficult living conditions and now finding themselves trapped in a conflict that does not concern them; urges all parties in the conflict to respect their obligations under international humanitarian law and, in particular, to facilitate the delivery of aid and the evacuation of innocent civilians;


Quant aux réfugiés, il y a déjà nombre de réfugiés palestiniens au Liban, en Syrie, en Jordanie, en Égypte et dans les pays avoisinants.

On the matter of refugees, there are already many Palestinian refugees in Lebanon, Syria, Jordan, Egypt, and all the surrounding countries.


Depuis 1971 déjà, la Communauté travaillait en coopération avec l'UNRWA (Office de secours et de travaux des Nations unies pour les réfugiés palestiniens au Proche-Orient), coopération qui s'est concrétisée et se concrétise toujours par des conventions.

From 1971 on there had been a cooperation with UNRWA (United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East) which was and still is formally translated into Conventions.


Outre les actions susmentionnées, la Commission a déjà décidédepuis le début de 1988 de participer au financement de divers projets mis en oeuvre par des ONG pour 1 million d'Ecus environ et elle accordera pendant l'année une aide humanitaire et de secours d'une valeur de 38,3 millions d'Ecus aux réfugiés palestiniens des territoires occupés, dans le cadre des programmes d'urgence et des programmes normaux de l'UNRWA.

In addition to the above actions the Commission has already decided since the beginning of 1988, to cofinance various NGO projects for about 1 Mecu, and will provide over the year humanitarian and relief assistance worth 38,3 Mecu to Palestinian refugees in the Occupied Territories through UNRWA's regular and emergency programmes.


Depuis 1971 déjà, la Communauté travaillait en coopération avec l'UNRWA (Office de secours et de travaux des Nations unies pour les réfugiés palestiniens au Proche-Orient), coopération qui se concrétisait et se concrétise toujours par des conventions.

From 1971 on there had been a cooperation with UNRWA (United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East) which was and still is formally translated into Conventions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réfugiés palestiniens déjà ->

Date index: 2025-04-01
w