Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réfugiant derrière quelques " (Frans → Engels) :

Cet espoir réside essentiellement dans la stabilisation progressive d'un ordre international de valeurs qui commence déjà à éprouver quelque difficulté à se réfugier derrière des critères caducs, comme les différences culturelles et certaines particularités nationales.

This hope is primarily founded on gradually establishing an international set of values which means that it is already becoming difficult to take refuge behind spurious criteria such as cultural differences and national traits.


Je demande au ministre des Finances pourquoi il se réfugie derrière quelque chose qui se serait passé en 1991, un 23 décembre, vers 11 heures, la veille de Noël, pendant que le monde est en party.

I ask the Minister of Finance why he is taking cover behind something which is said to have occurred in 1991, on December 23, around 11 p.m., just before Christmas, when everyone is partying.


C'est l'impression que m'a laissée, l'autre jour, l'honorable député de Kingston et les Îles. Finalement, il m'a laissé l'impression de ne pas croire aux arguments qu'il avançait, se réfugiant derrière quelques arguties constitutionnelles pour refuser une motion qui avait été tout à fait acceptée par la Présidence et déclarée recevable à la suite d'un débat de procédure.

This was the impression that I got the other day from the hon. member for Kingston and the Islands, the impression that he did not believe in the things that he was saying and that he was using the pretext of constitutional technicalities as a reason for refusing to support a motion which had already been allowed by the Chair and declared admissible following a procedural debate.


L'hon. Sheila Copps (vice-première ministre et ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, le ministre des Affaires étrangères, avec lequel je me suis entretenue peu avant la période des questions, m'a dit combien il était outré, de même que le gouvernement, à l'idée que quelqu'un puisse se réfugier derrière l'immunité diplomatique pour se dérober à ses obligations à l'égard de sa famille.

Hon. Sheila Copps (Deputy Prime Minister and Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, the Minister of Foreign Affairs, with whom I spoke shortly before coming into question period, indicated his personal outrage and the outrage of the government at the conduct of anyone who would hide behind diplomatic immunity to avoid his or her obligations to family.


M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, hier, le premier ministre s'est réfugié derrière le rapport du vérificateur général pour affirmer qu'aucun politicien ni fonctionnaire n'avait touché quelque bénéfice que ce soit des dossiers sous enquête à Développement des ressources humaines Canada.

Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, yesterday, the Prime Minister took refuge behind the auditor general's report and said that no politicians or public servants had benefited in any way from the cases under investigation in the Department of Human Resources Development.


C'est trop simple, comme parti au pouvoir ou comme parti politique, de se tenir à l'écart de tous les problèmes de la Société et de ne pas vouloir y faire face, de se réfugier derrière des jugements de la Cour d'appel fédérale ou de quelque tribunal que ce soit.

It would be too simple, as a governing party or a political party, to stay away from society's problems, to not face these problems, to hide behind the rulings of the Federal Court of Appeal or of any other court.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réfugiant derrière quelques ->

Date index: 2025-06-26
w