Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réformiste continue-t-il d'appuyer » (Français → Anglais) :

La cohésion économique et sociale est demeurée un autre objectif important de l'aide de PHARE en 2002. Comme les années précédentes, elle a continué à s'appuyer sur les plans de développement nationaux.

Economic and Social Cohesion remained another important aim of PHARE assistance and, as in previous years, in 2002 it was based on preliminary National Development Plans (pNDPs).


Il n'y a pas de solution unique pour répondre à ce défi : la recherche de la viabilité financière devrait donc continuer à s'appuyer sur une combinaison de ces différents instruments.

There is no single way of meeting this challenge -- research into financial sustainability should therefore continue to be based on a combination of these instruments.


Le Conseil invite la Commission à continuer de s'appuyer sur le rapport de la Cour pour améliorer encore l'efficacité des procédures de mise en concurrence des marchés de services des programmes Phare et Tacis et à l'informer d'ici à la fin de l'année des mesures prises à cette fin.

The Council invites the Commission to continue to draw upon the Court's report to improve further the effectiveness and efficiency of the tendering procedures for service contracts under the PHARE and TACIS programmes and to inform the Council by the end of the year of the measures taken to this effect.


La Commission devrait continuer à s'appuyer sur le soutien scientifique et technique du JRC pour la mise en œuvre de Copernicus.

The Commission should continue relying on the JRC's scientific and technical support for the implementation of Copernicus.


17. félicite le Médiateur pour son travail de promotion des droits de l'homme, son ouverture aux personnes vulnérables et sa coopération avec les organisations de la société civile; déplore le fait que les rapports annuels et spéciaux du Médiateur n'aient pas fait l'objet d'un débat au parlement et qu'ils ne puissent donc pas être publiés et bénéficier d'une reconnaissance officielle; demande au gouvernement et au parlement de renforcer l'indépendance, l'efficience et l'efficacité des structures relatives aux droits de l'homme ainsi que d'accroître la coopération avec les services du Médiateur et de continuer à l'appuyer politiquement ...[+++]

17. Commends the Ombudsman for his work in promoting human rights, his openness towards vulnerable people and his cooperation with CSOs; deplores the fact that the Ombudsman’s annual and special reports have not been debated in the parliament, and therefore cannot be published and are not officially acknowledged; calls on the government and the parliament to strengthen the independence, efficiency and effectiveness of human rights institutions, to improve cooperation with the Ombudsman’s Office and to further support it politically and financially;


16. félicite le Médiateur pour son travail de promotion des droits de l'homme, son ouverture aux personnes vulnérables et sa coopération avec les organisations de la société civile; déplore le fait que les rapports annuels et spéciaux du Médiateur n'aient pas fait l'objet d'un débat au parlement et qu'ils ne puissent donc pas être publiés et bénéficier d'une reconnaissance officielle; demande au gouvernement et au parlement de renforcer l'indépendance, l'efficience et l'efficacité des structures relatives aux droits de l'homme ainsi que d'accroître la coopération avec les services du Médiateur et de continuer à l'appuyer politiquement ...[+++]

16. Commends the Ombudsman for his work in promoting human rights, his openness towards vulnerable people and his cooperation with CSOs; deplores the fact that the Ombudsman’s annual and special reports have not been debated in the parliament, and therefore cannot be published and are not officially acknowledged; calls on the government and the parliament to strengthen the independence, efficiency and effectiveness of human rights institutions, to improve cooperation with the Ombudsman’s Office and to further support it politically and financially;


Les pays de l'EEE, dans le cadre de leur participation aux programmes de coopération transfrontalière, devraient continuer de s'appuyer sur leurs ressources propres.

Participation of the EEA countries in the cross-border cooperation programmes should continue to be based on their own resources.


(10) L'attribution du titre de capitale européenne de la culture devrait continuer de s'appuyer sur un programme culturel créé spécifiquement pour la ville concernée et doté d'une dimension européenne marquée.

(10) The award of the title of European Capital of Culture should continue to be based on a cultural programme created specifically for the European Capital of Culture , which should have a strong European dimension.


(10) L'attribution du titre de capitale européenne de la culture devrait continuer de s'appuyer sur un programme culturel créé spécifiquement pour la ville concernée et doté d'une dimension européenne marquée.

(10) The award of the title of European Capital of Culture should continue to be based on a cultural programme created specifically for the European Capital of Culture , which should have a strong European dimension.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, l’unification des marchés est un objectif fondamental de l’Union, mais c’est bien plus encore: le marché est l’un des piliers sur lesquels s’est appuyé - et continue de s’appuyer - tout le processus d’intégration européenne.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the unification of markets is a fundamental aim of the Union, but it is also more than that: the market is one of the pillars on which the whole process of European integration was – and is – based.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réformiste continue-t-il d'appuyer ->

Date index: 2021-06-09
w