Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réformes permettront donc " (Frans → Engels) :

3. estime que les objectifs initiaux de la PEV de créer un espace de prospérité, de stabilité, de sécurité et de bon voisinage fondé sur les valeurs et principes communs de l'Union, en offrant une aide et des incitations en faveur de réformes structurelles en profondeur dans les pays voisins, menées sous leur propre responsabilité et en accord avec eux, qui permettront un renforcement des relations avec l'Union, gardent toute leur pertinence; insiste donc sur la né ...[+++]

3. Believes in the continued value of the ENP’s initially stated objectives of creating an area of prosperity, stability, security, and good neighbourliness, based on the common values and principles of the Union, by providing assistance and incentives for deep structural reforms in the neighbouring countries, carried out under their own responsibility and agreed with them, which will allow for reinforced engagement with the EU; stresses, therefore, the need to take into account lessons learned, go back to basics and bring these objectives back to the top of the agenda;


3. estime que les objectifs initiaux de la PEV de créer un espace de prospérité, de stabilité, de sécurité et de bon voisinage fondé sur les valeurs et principes communs de l'Union, en offrant une aide et des incitations en faveur de réformes structurelles en profondeur dans les pays voisins, menées sous leur propre responsabilité et en accord avec eux, qui permettront un renforcement des relations avec l'Union, gardent toute leur pertinence; insiste donc sur la né ...[+++]

3. Believes in the continued value of the ENP’s initially stated objectives of creating an area of prosperity, stability, security, and good neighbourliness, based on the common values and principles of the Union, by providing assistance and incentives for deep structural reforms in the neighbouring countries, carried out under their own responsibility and agreed with them, which will allow for reinforced engagement with the EU; stresses, therefore, the need to take into account lessons learned, go back to basics and bring these objectives back to the top of the agenda;


J'ai donc appuyé cela et j'ai fait des choses qui, je l'espère, permettront d'apporter une réforme au cours des deux prochaines années.

I supported it and I did some things that I hope, over the course of the next two years, will bring some reform.


2. salue l'attachement affiché par le gouvernement serbe à l'intégration européenne et encourage la Serbie à poursuivre les réformes systémiques et socioéconomiques qui lui permettront de faire siennes et de mettre en œuvre de manière efficace les obligations liées au statut de futur État membre; souligne que la mise en œuvre des réformes demeure un indicateur clé de la réussite du processus d'intégration et invite donc instamment les auto ...[+++]

2. Welcomes the commitment shown by the Serbian Government to the European integration process and encourages Serbia to continue with the systemic and socio-economic reforms that will allow it to take on and implement effectively the obligations of future membership; underlines that implementation of reforms remains a key indicator of a successful integration process and, therefore, urges the authorities to step up reform efforts in the areas of the judiciary, the fight against corruption, the public sector, civilian control of defence and security sectors, energy policy with regard, in particular, to energy saving and renewables, media ...[+++]


L'IFOP est censé se prolonger jusqu'en 2006, et ces réformes permettront donc d'obtenir un effet positif pendant plusieurs années.

The FIFG is due to continue until 2006 and so there are several years in which these reforms could bring some sort of positive effect.


La réforme des professions libérales ne progresse pas au même rythme dans l'Union européenne et on dispose donc de premiers enseignements qui permettront de compenser certains retards actuels en la matière.

The fact that the pace of reform in the field of the liberal professions varies from one Member State to another and experience to date can help offset the delays that have occurred so far.


Les exigences nées de la mondialisation et du vieillissement des sociétés européennes rendent nécessaires et urgentes des réformes adéquates, justes et équilibrées qui permettront de moderniser et dynamiser ce modèle, et donc préserver l'identité européenne.

The demands posed by globalisation and ageing European societies mean that there is an urgent need for fair and balanced reforms, which will allow this model to be modernised and revitalised, and European identity to be safeguarded.


Nous estimons donc qu'il existe une obligation de résultats suffisants et les parties à la conférence sont tenues de l'assumer. 27. Le Groupe, compte tenu des éléments exposés ci-dessus et du mandat qui lui a été conféré, estime que la conférence devrait se limiter aux objectifs qui sont les siens, à savoir la réalisation des réformes juridiques ou pratiques qui permettront à l'Union d'être en mesure de répondre aux défis auxquels l'Europe est actuelle ...[+++]

We consider that there is therefore an obligation to achieve sufficient results, and this obligation must be met by the Parties to the Conference. 27. In the light of the above points and of its mandate, the Group considers that the Conference should confine itself to its own specific aims, namely realizing the (legal or practical) reforms to enable the Union to meet the current challenges facing Europe, continuing and building on the achievements of Maastricht and preparing the ground for the forthcoming enlargement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réformes permettront donc ->

Date index: 2021-07-15
w